Traduction
Masquer
Contre Praxéas
XII.
Si le nombre de la Trinité te scandalise, comme étant opposé à l'unité de l'essence divine, d'où vient, je te le demande, que Dieu, s'il est seul et unique, parle au pluriel: «Faisons l'homme à notre image et "à notre ressemblance,» tandis qu'il aurait dû dire: «Je fais l'homme à mon image et à ma ressemblance,» puis-qu'il est seul et unique? Mais dans le passage suivant: «Voilà qu'Adam est devenu comme l'un de nous,» n'est-ce pas me tromper ou se jouer de moi que de parler comme s'ils étaient plusieurs, lorsqu'il est seul, et concentré dans l'unité? Est-ce aux anges qu'il s'adressait alors, ainsi que l'interprètent les Juifs, parce qu'ils ne reconnaissent pas non plus le Fils? Ou bien, est-ce parce qu'il était tout à la fois Père, Fils, Esprit, que, se donnant comme pluriel, il s'adresse à lui-même au pluriel? Chimères que tout cela! Comme à sa personne étaient associées une seconde personne, son Fils et son Verbe, puis encore une troisième personne, l'Esprit dans le Verbe, voilà pourquoi il emploie le pluriel: «Faisons.....Notre image..... L'un de nous.» En effet, avec qui créait-il l'homme? A la ressemblance de qui le créait-il? Il s'entretenait dans l'unité de la Trinité, d'une part, avec le Fils, qui devait un jour revêtir la chair de l'homme; de l'autre, avec l'Esprit qui devait un jour le sanctifier, comme avec autant de ministres et de témoins.
D'ailleurs, l'Ecriture ensuite distingue les personnes: «et Dieu créa l'homme; il le créa à l'image de Dieu.» Pourquoi pas à la sienne, si celui qui créait était seul, s'il n'en existait pas un second à l'image de qui il créait. Mais il existait quelqu'un à l'image de qui il créait, c'est-à-dire à l'image du Fils, qui, devant être un jour homme plus réel et plus véritable, imposait déjà sa ressemblance à l'homme qui allait être formé du limon, image et ressemblance de l'homme par excellence.
Jusque-là, dans les autres créations du monde, comment est-il écrit? en premier lieu, avant que le Fils soit manifesté, «Dieu dit: que la lumière soit, et la lumière fut;» c'est-à-dire le Verbe, lumière véritable qui «illumine tout homme venant en ce monde,» et par qui fut créée la lumière du monde elle-même. Mais du moment que Jésus-Christ est présent et assiste Dieu dans la personne du Verbe, c'est un Dieu qui commande et un Dieu qui exécute: «. Et Dieu dit: que le firmament soit. ---- Et Dieu créa le firmament. ---- Et Dieu dit: qu'il y ait dans le ciel des corps lumineux. ----Et Dieu fit deux grands corps lumineux, l'un plus grand, l'autre plus petit.» D'ailleurs celui qui a fait les premiers est le même qui a créé tous les autres, c'est-à-dire, «le Verbe, par qui tout a été fait, et sans qui rien n'a été fait.» S'il est vrai que ce dernier est Dieu, selon le témoignage de Jean, «Et le «Verbe était Dieu,» dès-lors tu en as deux, l'un qui dit: que cela soit! l'autre qui exécute. Mais dans quel sens sont-ils autres? Je l'ai déjà déclaré; en personnes, mais non en substance; distincts, mais non séparés.
D'ailleurs, tout en gardant partout l'unité de substance dans ces trois personnes inséparablement, unies, la nécessité du sens exige impérieusement que celui qui ordonne soit distinct de celui qui exécute. En effet, il n'ordonnerait pas, s'il exécutait par lui-même ce qu'il ordonne à son second d'exécuter. Il ordonnait néanmoins; donc il ne se fût pas commandé à lui-même s'il eût été seul; ou bien il eût opéré sans commandement, parce qu'il n'aurait pas attendu qu'il se commandât à lui-même.
Traduction
Masquer
Against Praxeas
Chapter XII.--Other Quotations from Holy Scripture Adduced in Proof of the Plurality of Persons in the Godhead.
If the number of the Trinity also offends you, as if it were not connected in the simple Unity, I ask you how it is possible for a Being who is merely and absolutely One and Singular, to speak in plural phrase, saying, "Let us make man in our own image, and after our own likeness;" 1 whereas He ought to have said, "Let me make man in my own image, and after my own likeness," as being a unique and singular Being? In the following passage, however, "Behold the man is become as one of us," 2 He is either deceiving or amusing us in speaking plurally, if He is One only and singular. Or was it to the angels that He spoke, as the Jews interpret the passage, because these also acknowledge not the Son? Or was it because He was at once the Father, the Son, and the Spirit, that He spoke to Himself in plural terms, making Himself plural on that very account? Nay, it was because He had already His Son close at His side, as a second Person, His own Word, and a third Person also, the Spirit in the Word, that He purposely adopted the plural phrase, "Let us make;" and, "in our image;" and, "become as one of us." For with whom did He make man? and to whom did He make him like? (The answer must be), the Son on the one hand, who was one day to put on human nature; and the Spirit on the other, who was to sanctify man. With these did He then speak, in the Unity of the Trinity, as with His ministers and witnesses. In the following text also He distinguishes among the Persons: "So God created man in His own image; in the image of God created He him." 3 Why say "image of God?" Why not "His own image" merely, if He was only one who was the Maker, and if there was not also One in whose image He made man? But there was One in whose image God was making man, that is to say, Christ's image, who, being one day about to become Man (more surely and more truly so), had already caused the man to be called His image, who was then going to be formed of clay--the image and similitude of the true and perfect Man. But in respect of the previous works of the world what says the Scripture? Its first statement indeed is made, when the Son has not yet appeared: "And God said, Let there be light, and there was light." 4 Immediately there appears the Word, "that true light, which lighteth man on his coming into the world," 5 and through Him also came light upon the world. 6 From that moment God willed creation to be effected in the Word, Christ being present and ministering unto Him: and so God created. And God said, "Let there be a firmament,...and God made the firmament;" 7 and God also said, "Let there be lights (in the firmament); and so God made a greater and a lesser light." 8 But all the rest of the created things did He in like manner make, who made the former ones--I mean the Word of God, "through whom all things were made, and without whom nothing was made." 9 Now if He too is God, according to John, (who says,) "The Word was God," 10 then you have two Beings--One that commands that the thing be made, and the Other that executes the order and creates. In what sense, however, you ought to understand Him to be another, I have already explained, on the ground of Personality, not of Substance--in the way of distinction, not of division. 11 But although I must everywhere hold one only substance in three coherent and inseparable (Persons), yet I am bound to acknowledge, from the necessity of the case, that He who issues a command is different from Him who executes it. For, indeed, He would not be issuing a command if He were all the while doing the work Himself, while ordering it to be done by the second. 12 But still He did issue the command, although He would not have intended to command Himself if He were only one; or else He must have worked without any command, because He would not have waited to command Himself.