• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Epistulae (CCEL) Letters of St. Augustin
Second Division.
Letter XXXV.

4.

The daughter of one of the cultivators of the property of the Church here, who had been one of our catechumens, had been, against the will of her parents, drawn away by the other party, and after being baptized among them, had assumed the profession of a nun. Now her father wished to compel her by severe treatment to return to the Catholic Church; but I was unwilling that this woman, whose mind was so perverted, should be received by us unless with her own will, and choosing, in the free exercise of judgment, that which is better: and when the countryman began to attempt to compel his daughter by blows to submit to his authority, I immediately forbade his using any such means. Notwithstanding, after all, when I was passing through the Spanian district, a presbyter of Proculeianus, standing in a field belonging to an excellent Catholic woman, shouted after me with a most insolent voice that I was a Traditor and a persecutor; and he hurled the same reproach against that woman, belonging to our communion, on whose property he was standing. But when I heard his words, I not only refrained from pursuing the quarrel, but also held back the numerous company which surrounded me. Yet if I say, Let us inquire and ascertain who are or have been indeed Traditors and persecutors, they reply, "We will not debate, but we will rebaptize. Leave us to prey upon your flocks with crafty cruelty, like wolves; and if you are good shepherds, bear it in silence." For what else has Proculeianus commanded but this, if indeed the order is justly ascribed to him: "If thou art a Christian," said he, "leave this to the judgment of God; whatever we do, hold thou thy peace." The same presbyter, moreover, dared to utter a threat against a countryman who is overseer of one of the farms belonging to the Church.

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Letters of St. Augustin
Commentaires sur cette œuvre
Preface - Letters
Prolegomena

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité