• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Epistulae (CCEL) Letters of St. Augustin
Second Division.
Letter LXXIII.

8.

When by these words, now mine not less than yours, I am gladdened and refreshed, and when I am comforted not a little by the fact that in both of us a desire for mutual fellowship exists, though meanwhile unsatisfied, it is not long before I am pierced through by darts of keenest sorrow when I consider Rufinus and you, to whom God had granted in fullest measure and for a length of time that which both of us have longed for, so that in most close and endearing fellowship you feasted together on the honey of the Holy Scriptures, and think how between you the blight of such exceeding bitterness has found its way, constraining us to ask when, where, and in whom the same calamity may not be reasonably feared; seeing that it has befallen you at the very time when, unencumbered, having cast away secular burdens, you were following the Lord and were living together in that very land which was trodden by the feet of our Lord, when He said, "Peace I leave with you, My peace I give unto you;" 1 being, moreover, men of mature age, whose life was devoted to the study of the word of God. Truly "man's life on earth is a period of trial." 2 If I could anywhere meet you both together--which, alas, I cannot hope to do--so strong are my agitation, grief, and fear, that I think I would cast myself at your feet, and there weeping till I could weep no more, would, with all the eloquence of love, appeal first to each of you for his own sake, then to both for each other's sake, and for the sake of those, especially the weak, "for whom Christ died," 3 whose salvation is in peril, as they look on you who occupy a place so conspicuous on the stage of time; imploring you not to write and scatter abroad these hard words against each other, which, if at any time you who are now at variance were reconciled, you could not destroy, and which you could not then venture to read lest strife should be kindled anew.


  1. John xiv. 27. ↩

  2. Job vii. 1, according to the LXX., and more correctly than in E.V. ↩

  3. 1 Cor. viii. 11. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Letters of St. Augustin
Commentaires sur cette œuvre
Preface - Letters
Prolegomena

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité