• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Epistulae (CCEL) Letters of St. Augustin
Second Division.
Letter LXXVI.

2.

Your imagination that you are separating yourselves, before the time of the harvest, from the tares which are mixed with the wheat, proves that you are only tares. For if you were wheat, you would bear with the tares, and not separate yourselves from that which is growing in Christ's field. Of the tares, indeed, it has been said, "Because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold;" but of the wheat it is said, "He that shall endure unto the end, the same shall be saved." 1 What grounds have you for believing that the tares have increased and filled the world, and that the wheat has decreased, and is found now in Africa alone? You claim to be Christians, and you disclaim the authority of Christ. He said, "Let both grow together till the harvest;" He said not, "Let the wheat decrease, and let the tares multiply." He said, "The field is the world;" He said not, "The field is Africa." He said, "The harvest is the end of the world;" He said not, "The harvest is the time of Donatus." He said, "The reapers are the angels;" He said not, "The reapers are the captains of the Circumcelliones." 2 But you, by charging the good wheat with being tares, have proved yourselves to be tares; and what is worse, you have prematurely separated yourselves from the wheat. For some of your predecessors, in whose impious schism you obstinately remain, delivered up to persecutors the sacred Mss. and the vessels of the Church (as may be seen in municipal records 3 ); others of them passed over the fault which these men confessed, and remained in communion with them; and both parties having come together to Carthage as an infatuated faction, condemned others without a hearing, on the charge of that fault which they had agreed, so far as they themselves were concerned, to forgive, and then set up a bishop against the ordained bishop, and erected an altar against the altar already recognised. Afterwards they sent to the Emperor Constantine a letter begging that bishops of churches beyond the sea should be appointed to arbitrate between the bishops of Africa. When the judges whom they sought were granted, and at Rome had given their decision, they refused to submit to it, and complained to the Emperor or against the bishops as having judged unrighteously. From the sentence of another bench of bishops sent to Arles to try the case, they appealed to the Emperor himself. When he had heard them, and they had been proved guilty of calumny, they still persisted in their wickedness. Awake to the interest of your salvation! love peace, and return to unity! Whensoever you desire it, we are ready to recite in detail the events to which we have referred.


  1. Matt. xxiv. 12, 13. ↩

  2. Matt. xiii. 30-39. ↩

  3. Proceedings before Munatius Felix, Letter LIII. sec. 4, p. 299. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Letters of St. Augustin
Commentaires sur cette œuvre
Preface - Letters
Prolegomena

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité