• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Quaestionum in Heptateuchum l. VII Questions sur l'Heptateuque
LIVRE DEUXIÈME. QUESTIONS SUR L'EXODE
CLXXVII. — DU TABERNACLE.

9.

(Ex. XXVII, 9.) Sur le parvis. — A partir de cet endroit jusque vers la fin du chapitre, il est question du parvis, qui doit régner autour du tabernacle pour l'érection duquel Dieu a précédemment donné ses ordres. « Tu feras aussi, dit-il, le parvis, » en grec aulen et non pas aulaian plusieurs de nos interprètes, n'ayant pas fait cette distinction, ont traduit également par le mot parvis, et l'expression ci-dessus aulen et le mot aulaea rideaux, qui a pour terme correspondant en grec aulaias et non pas aulas ; ils font dire au texte : « Tu feras un tabernacle qui aura dix parvis 1, » quand ils auraient dû traduire: « qui aura dix rideaux. » Quelques uns, plus ineptes encore, ont admis dans leurs versions le mot portes comme synonyme de aulas et de aulaias. De même que nous trouvons en latin aulaea, traduction du mot grec aulaias ; ainsi l'expression grecque aulen a été rendue, grâce aux nôtres, par aula. Mais ce terme ne signifie pas atrium, parvis, dans la langue latine, il veut dire demeure royale; tandis que le grec aule signifie : parvis. Dieu dit donc : « Tu feras le parvis du tabernacle du côté qui regarde le midi; les rideaux du parvis seront de fin lin retors; que la longueur soit de cent coudées pour un côté 2. Leurs colonnes seront au nombre de vingt, leurs bases d'airain au nombre de vingt; leurs anneaux et leurs crochets seront d'argent 3. Il y aura de même du côté de l'aquilon des rideaux de cent coudées de long, avec leurs vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain; leurs anneaux, les crochets des colonnes et les basses revêtues d'argent 4. La largeur du parvis qui est du côté de la mer et ses rideaux seront de cinquante coudées; leurs colonnes seront au nombre de dix, et leurs bases au nombre de dix 5. Et la largeur du parvis qui est vers l'orient sera de cinquante coudées; il y aura dix colonnes et autant de bases 6. »


  1. Ib. XXVII, 1. ↩

  2. Ex, XXVII, 9.  ↩

  3. Ib. 10.  ↩

  4. Ib.11.  ↩

  5. Ib. 12.  ↩

  6. Ib. 13. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (393.14 kB)
  • epubEPUB (399.44 kB)
  • pdfPDF (1.43 MB)
  • rtfRTF (1.35 MB)
Traductions de cette œuvre
Questions sur l'Heptateuque

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité