• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De consensu evangelistarum l. iv (CCEL) The harmony of the Gospels
Book II.
Chapter XIX.

45.

This we might very well suppose to have been the case, as I have said, were it not that a difficulty is felt to attach to the circumstance that Matthew tells us how this discourse was delivered on a mount by the Lord in a sitting posture; while Luke says that it was spoken on a plain by the Lord in a standing posture. This difference, accordingly, makes it seem as if the former referred to one discourse, and the latter to another. And what should there be, indeed, to hinder [us from supposing] Christ to have repeated elsewhere some words which He had already spoken, or from doing a second time certain things which He had already done on some previous occasion? However, that these two discourses, of which the one is inserted by Matthew and the other by Luke, are not separated by a long space of time, is with much probability inferred from the fact that, at once in what precedes and in what follows them, both the evangelists have related certain incidents either similar or perfectly identical, so that it is not unreasonably felt that the narrations of the writers who introduce these things are occupied with the same localities and days. For Matthew's recital proceeds in the following terms: "And there followed Him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. And seeing the multitudes, He went up into a mountain; and when He was set, His disciples came unto Him: and He opened His mouth, and taught them, saying, Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven;" 1 and so forth. Here it may appear that His desire was to free Himself from the great crowds of people, and that for this reason He went up into the mountain, as if He meant to withdraw Himself from the multitudes, and seek an opportunity of speaking with His disciples alone. And this seems to be certified also by Luke, whose account is to the following effect: "And it came to pass in those days, that He went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. And when it was day, He called unto Him His disciples: and of them He chose twelve, whom also He named apostles; Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon, who is called Zelotes, Judas the brother of James, and Judas Scarioth, which was the traitor. And He came down with them, and stood in the plain, and the company of His disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea-coast of Tyre 2 and Sidon, which had come to hear Him, and to be healed of their diseases; and they that were vexed with unclean spirits were healed. 3 And the whole multitude sought to touch Him; for there went virtue out of Him, and healed them all. And He lifted up His eyes on His disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of heaven;" 4 and so on. Here the relation permits us to understand that, after selecting on the mountain twelve disciples out of the larger body, whom He also named apostles (which incident Matthew has omitted), He then delivered that discourse which Matthew has introduced, and which Luke has left unnoticed,--that is to say, the one on the mount; and that thereafter, when He had now come down, He spoke in the plain a second discourse similar to the first, on which Matthew is silent, but which is detailed by Luke; and further, that both these sermons were concluded in the same manner. 5


  1. Matt. iv. 25, etc. ↩

  2. Various mss. and editions insert et before the Tyri = both of Tyre, although it is wanting in the Greek. ↩

  3. Qui vexabantur a spiritibus immundis curabantur. ↩

  4. Luke vi. 12-20. ↩

  5. [The explanation suggested in § 47 is altogether more probable.--R.] ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
The harmony of the Gospels
Commentaires sur cette œuvre
Introduction - Harmony of the Gospels

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité