• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra mendacium

Traduction Masquer
Against Lying

37.

Add to this, (and here is cause to cry out more piteously,) that, if once we grant it to have been right for the saving of that sick man's life to tell him the lie, that his son was alive, then, by little and little and by minute degrees, the evil so grows upon us, and by slight accesses to such a heap of wicked lies does it, in its almost imperceptible encroachments, at last come, that no place can ever be any where found on which this huge mischief, by smallest additions rising into boundless strength, might be resisted. Wherefore, most providently is it written, "He that despiseth small things shall fall by little and little." 1 Nay more: for these persons who are so enamored of this life, that they hesitate not to prefer it to truth, that a man may not die, say rather, that a man who must some time die may die somewhat later, would have us not only to lie, but even to swear fasely; to wit, that, lest the vain health of man should somewhat more quickly pass away, we should take the name of the Lord our God in vain! And there are among them learned men who even fix rules, and set bounds when it is a duty, when not a duty, to commit perjury! O, where are ye, fountains of tears? And what shall we do? whither go? where hide us from the ire of truth, if we not only neglect to shun lies, but dare moreover to teach perjuries? For look they well to it, who uphold and defend lying, what kind, or what kinds, of lying they shall delight to justify: at least in the worship of God let them grant that there must be no lying; at least let them keep themselves from perjuries and blasphemies; at least there, where God's name, where God as witness, where God's oath 2 is interposed, where God's religion is the matter of discourse or colloquy, let none lie, none praise, none teach and enjoin, none justify a lie: of the other kinds of lies let him choose him out that which he accounteth to be the mildest and most innocent kind of lying, he who will have it to be right to lie. This I know, that even he who teaches that it is meet to tell lies, wishes to be thought to teach a truth. For if it be false which he teaches, who would care to give heed to false doctrine, in which both he deceives that teaches and he is deceived that learns? But if, in order that he may be able to find some disciple, he upholds that he teaches a truth when he teaches that it is meet to lie, how will that lie be of the truth, when the Apostle John reclaimeth, "No lie is of the truth?" 3 It is therefore not true, that it is sometimes right to lie; and that which is not true to no man is at all to be persuaded.


  1. Ecclus. xix. 1 ↩

  2. "Sacramentum." ↩

  3. 1 John ii. 21 ↩

Traduction Masquer
Contre le mensonge. À consentius

37.

Ajoutons, chose plus déplorable encore, que si une fois nous accordons qu'il soit permis de sauver ce malade par un mensonge à l'occasion de son fils, le mal va croître peu à peu, insensiblement et par de faibles degrés s'élever à une telle montagne de mensonges criminels, qu'il n'y aura plus moyen d'opposer un obstacle à un désastre, devenu immense par une suite d'additions successives. Aussi est-ce avec une grande sagesse qu'il est écrit : « Celui qui dédaigne les petites choses, tombera peu à peu1 ». Mais quoi ! ces hommes si attachés à la vie présente jusques là qu'ils n'hésitent pas à la préférer à la vérité,-ne veulent-ils déjà pas nous obliger, non-seulement à mentir, pour empêcher un homme de mourir c'est-à-dire pour retarder une mort inévitable, mais encore à nous parjurer, à prendre en vain le nom du Seigneur notre Dieu, pour prolonger un instant une vaine existence ? Et il y a parmi eux des savants qui donnent des règles, fixent des bornes et déterminent les cas où l'on doit ou ne doit pas se parjurer. O fontaines de larmes, où êtes-vous ? Que ferons-nous ? Où irons-nous? où nous déroberons-nous au courroux de la vérité, si non-seulement nous tenons peu de compte du mensonge, mais si nous osons enseigner le parjure ? Que les partisans et les docteurs de mensonge avisent à voir quelle espèce ou quelles espèces de mensonge il leur plaît d'autoriser; mais qu'au moins ils accordent qu'il n'est pas permis de mentir en ce qui touche au culte de Dieu; qu'ils s'interdisent au moins les parjures et les blasphèmes: quand le nom de Dieu est invoqué, quand on le prend à témoin, quand on jure par lui, qu'au moins personne ne mente, personne n'applaudisse, personne n'enseigne et ne commande le mensonge, personne ne dise qu'il est juste. Quant aux autres genres de mensonge, que chacun choisisse celui qui lui paraît le plus humain, le plus innocent, ainsi que les personnes à qui il devra l'adresser : ce que je sais c'est que celui même qui enseigne qu'il faut mentir, veut passer pour enseigner la vérité. En effet si ce qu'il enseigne est faux, qui voudra s'attacher à une doctrine, où le maître trompe, où le disciple est trompé ? Mais si pour trouver quelques disciples, il affirme qu'il enseigne la vérité , en enseignant qu'il faut mentir; comment ce mensonge viendra-t-il de la vérité, quand l'apôtre saint Jean nous crie : «Aucun mensonge ne vient de la vérité2 ? » Il n'est donc pas vrai qu'il faille mentir quelquefois, et ce qui n'est pas vrai ne doit être conseillé à personne.


  1. Eccli. XIX, 1. ↩

  2. I Jean, II, 21. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against Lying
Contre le mensonge. À consentius

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité