Traduction
Masquer
Contre le mensonge. À consentius
25.
Je n'ai point entrepris ici la tâche qui t'incombe particulièrement, à toi qui as découvert les secrets des Pricillianistes, en ce qui concerne leurs dogmes menteurs et pervers ; il ne faut pas que tes recherches aient l'air d'aboutir- à enseigner cette doctrine, et non à la réfuter. Travaille donc au contraire de plus belle à la combattre et à lui donner le coup de la mort, comme tu as su la démasquer et la mettre au grand jour. Qu'en cherchant à pénétrer les ruses de ces sectaires, nous ne laissions pas croire que leurs mensonges sont irréfutables, alors que notre devoir est plutôt de détruire les erreurs dans le coeur de ceux qui se cachent, que de découvrir les menteurs en ménageant leurs erreurs. Or parmi leurs dogmes à détruire, en voici un qu'ils proclament ouvertement : que c'est un devoir pour les hommes pieux de mentir pour cacher leur religion, et de mentir, non-seulement en matières étrangères et qui ne tiennent point à l'enseignement religieux, mais même sur la religion, dans le but de la cacher aux étrangers, en sorte qu'un chrétien doit renier le Christ, pour rester chrétien en secret parmi des ennemis. Détruis, je t'en conjure, ce principe impie et criminel, à l'appui duquel ils argumentent et citent des témoignages des Ecritures qui sembleraient présenter le mensonge , non-seulement comme excusable ou tolérable, mais comme honorable. A toi revient la tâche, quand tu réfutes cette secte détestable, de démontrer que ces témoignages de l'Ecriture doivent être interprétés, de faire voir ou que ce ne sont pas des mensonges, si on les prend dans leur vrai sens, ou qu'il ne faut pas les imiter, si ce sont réellement des mensonges, ou tout au moins qu'on ne doit jamais mentir en tout ce qui touche à la religion. C'est ainsi qu'en détruisant leurs subterfuges, on les anéantit complètement; il en résulte que bien loin de les suivre, on se met d'autant mieux en garde contre eux, qu'ils professent eux-mêmes qu'ils mentent pour cacher leur hérésie. C'est sur ce terrain d'abord qu'il faut les battre; c'est là le premier retranchement à attaquer et à renverser par la force de la vérité. Il ne faut pas leur fournir un autre refuge qu'ils n'avaient pas encore; il ne faut pas que, quand ils seront trahis par ceux qu'ils cherchent à séduire, ils puissent dire: nous avons voulu les éprouver, puisque des sages catholiques enseignent qu'il faut employer ce moyen pour découvrir les hérétiques.
Mais je dois insister avec quelque détail et expliquer pourquoi je dis qu'il y a trois manières de discuter avec ceux qui cherchent à justifier leurs mensonges par le témoignage des saintes Ecritures. Nous devons donc d'abord faire voir que souvent ce que l'on croit mensonge ne l'est pas, quand on le prend dans son véritable sens ; secondement que s'il y a évidemment mensonge, on doit se garder de l'imiter; et en troisième lieu, à l'encontre de toutes les opinions qui permettent à l'homme de bien de mentir en certains cas, nous devons établir comme un point incontestable, qu'il n'est jamais permis de mentir en matière de religion. Ce sont là en effet les trois points que, je t'ai signalés tout à l'heure en t'imposant, en quelque sorte, l'obligation de les traiter.
Traduction
Masquer
Against Lying
25.
Nor have I undertaken that in the present discourse, as it more pertains to thee, who hast laid open the hiding-places of the Priscillianists, so far as relates to their false and perverse dogmas; that they may not seem to have been in such sort investigated as if they were meet to be taught, not to be argued against. Make it therefore more thy work that they be beaten down and laid low, as thou hast made it, that they should be betrayed and laid open; lest while we wish to get at the discovery of men practising falsehood, we allow the falsehoods themselves, as if insuperable, to stand their ground; when we ought rather even in the hearts of latent heretics to destroy falsehoods, than by sparing falsehoods to find out the deceivers who practise falsehood. Moreover, among those dogmas of theirs which are to be subverted, is this which they dogmatize, namely, that in order to hide religion religious people ought to lie, to that degree that not only concerning other matters, not pertaining to doctrine of religion, but concerning religion itself, it is meet to lie, that it may not become exposed to aliens; to wit, that one may deny Christ, in order that one may in the midst of His enemies be in secret a Christian. This impious and nefarious dogma do thou likewise, I beseech thee, overthrow; to bolster up which they in their argumentations do gather from the Scriptures testimonies to make it appear that lies are not only to be pardoned and tolerated, but even honored. To thee therefore it pertains, in refuting that detestable sect, to show that those testimonies of Scripture are so to be received, that either thou shalt teach those to be no lies which are accounted to be such, if they be understood in that manner in which they ought to be understood; or, that those are not to be imitated which be manifestly lies; or in any wise at last, that concerning those matters at least which pertain to doctrine of religion, it is in no wise meet to tell a lie. For thus are they truly from the very foundation overthrown, while that is overthrown wherein they lurk: that in that very matter they be judged least fit for us to follow, most fit to be shunned, in that they, for the hiding of their heresy, do profess themselves liars. This it is in them that must from the very first be assaulted, this which is, as it were, their fitting bulwark must with blows of Truth be battered and cast down. Nor must we afford them another lurking-place, which they had not, wherein they may take refuge, to wit, that being perhaps betrayed of them whom they have essayed to seduce but could not, they should say, "We only wanted to try them, because prudent Catholics have taught that to find out heretics it is right to do this." But it is necessary with somewhat more earnest be-speaking of thy favor to say why this seems to me a tripartite method of disputing against those who want to apply the divine Scriptures as advocates of their lies; to wit, by showing that some which are there accounted to be lies, are not what they are accounted, if rightly understood; next, that if there be there any manifest lies, they are not meet to be imitated; thirdly, contrary to all opinions of all persons who think it pertains to the duty of a good man sometimes to lie, that it must in every way be held that in doctrine of religion there must in no wise a lie be told. For these are the three things to follow up which I shortly before recommended, and in some sort enjoined thee.