• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Sermo de disciplina christiana De la discipline chrétienne

CHAPITRE VI. LE BONHEUR DE L'HOMME CONSISTE A AIMER DIEU.

Voyez comme la loi continue à se restreindre, et nous sommes encore négligents ! Voilà que les deux préceptes dont Obus parlions se résument en un seul. Aimez votre prochain, et cela suffit. Mais aimez-le comme vous vous aimez vous-même, et non comme vous vous haïssez vous-même. Aimez votre prochain comme vous-même, mais avant tout aimez-vous vous-même.

6. Il vous reste à chercher comment vous vous. aimez vous-même, et alors vous avez à entendre cette parole : « Vous armerez le Seigneur votre Dieu de tout votre coeur, de toute votre âme et de tout votre esprit ». L'homme qui n'a pu se créer lui-même, ne peut pas davantage se procurer à lui-même le bonheur. Une puissance essentiellement distincte de l'homme a fait l'homme; une puissance essentiellement distincte de lui le rendra heureux. Mais hélas ! comme il sent bien qu'il ne peut être heureux par lui-même, il se jette dans l'erreur quand il s'agit de choisir l'objet dont l'amour pourrait le rendre heureux. Il aime ce qui lui parait devoir lui procurer le bonheur. Et qu'aime-t-il donc dans ce but? La richesse, l'or, l'argent, les possessions; ou pour tout dire en un mot, la richesse. Et en effet ce nom désigne tout ce que les hommes possèdent sur la terre, tout ce dont ils sont les maîtres. Qu'il s'agisse d'esclave, de vase, de champ, de bois, de troupeau, tout cela s'appelle richesse. Les anciens ont désigné la richesse sous le nom de pécule, parce que les troupeaux (pecus) étaient toute leur richesse. Nous lisons que les anciens patriarches étaient riches en troupeaux. O homme, vous aimez donc la richesse; vous la regardez pour vous comme un principe de bonheur et vous lui prodiguez tout votre amour. Vous vouliez aimer votre prochain comme vous-même, partagez donc avec lui vos richesses. Je cherchais ce que vous étiez ; maintenant vous vous êtes vu, vous vous êtes regardé, considéré. Vous n'êtes pas disposé à partager vos richesses avec votre prochain. Mais que me répond la bienveillante avarice? Que me répond-elle? Si je partage avec lui, ma part sera plus petite et la sienne aussi; ce que j'aime se trouvera diminué, ni lui ni moi ne posséderons tout ce trésor. Mais parce que je l'aime comme moi-même, je lui souhaite autant de richesses que j'en possède; de cette manière je ne serai privé de rien, et il possédera autant que moi.

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (31.62 kB)
  • epubEPUB (19.67 kB)
  • pdfPDF (65.80 kB)
  • rtfRTF (42.76 kB)
Traductions de cette œuvre
De la discipline chrétienne

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité