• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
La cité de dieu

CHAPITRE IV.

DES TEMPS DE JACOB ET DE SON FILS JOSEPH.

Pendant que Baléus, dixième roi des Assyriens, occupait le trône sous le règne de Mes-sapas, surnommé Céphisus, neuvième roi des Sicyoniens (si toutefois ce ne sont point là deux noms différents), et sous celui d’Apis, troisième roi des Argiens, Isaac mourut âgé de cent quatre-vingts ans, et laissa ses deux jumeaux qui en avaient cent vingt. Le plus jeune des deux, Jacob, qui appartenait à la Cité de Dieu, à l’exclusion de l’aîné, avait douze fils. Joseph, l’un d’eux, ayant été vendu par ses frères du vivant d’Isaac, leur aïeul, à des marchands qui trafiquaient en Egypte, fut tiré de la prison où l’avait fait mettre sa chasteté, courageusement défendue contre la passion d’une femme adultère, et présenté à l’âge de trente ans à Pharaon, roi d’Egypte. Ce prince le combla d’honneurs et de biens, parce qu’il lui avait expliqué ses songes et prédit les sept années d’abondance, qui devaient être suivies des sept autres années de stérilité. Cc fut à la seconde de ces années stériles que Jacob vint en Egypte avec toute sa famille, âgé de cent trente ans, comme il le dit lui-même au roi Pharaon. Joseph en avait alors trente-neuf, attendu que les sept années d’abondance et les deux de stérilité s’étaient écoulées, depuis qu’il avait commencé à être en faveur.

Traduction Masquer
The City of God

Chapter 4.--Of the Times of Jacob and His Son Joseph.

In the reign of Balaeus, the ninth king of Assyria, and Mesappus, the eighth of Sicyon, who is said by some to have been also called Cephisos (if indeed the same man had both names, and those who put the other name in their writings have not rather confounded him with another man), while Apis was third king of Argos, Isaac died, a hundred and eighty years old, and left his twin-sons a hundred and twenty years old. Jacob, the younger of these, belonged to the city of God about which we write (the elder being wholly rejected), and had twelve sons, one of whom, called Joseph, was sold by his brothers to merchants going down to Egypt, while his grandfather Isaac was still alive. But when he was thirty years of age, Joseph stood before Pharaoh, being exalted out of the humiliation he endured, because, in divinely interpreting the king's dreams, he foretold that there would be seven years of plenty, the very rich abundance of which would be consumed by seven other years of famine that should follow. On this account the king made him ruler over Egypt, liberating him from prison, into which he had been thrown for keeping his chastity intact; for he bravely preserved it from his mistress, who wickedly loved him, and told lies to his weakly credulous master, and did not consent to commit adultery with her, but fled from her, leaving his garment in her hands when she laid hold of him. In the second of the seven years of famine Jacob came down into Egypt to his son with all he had, being a hundred and thirty years old, as he himself said in answer to the king's question. Joseph was then thirty-nine, if we add seven years of plenty and two of famine to the thirty he reckoned when honored by the king.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De civitate Dei (CCSL) Comparer
Traductions de cette œuvre
La cité de dieu
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV) Comparer
Commentaires sur cette œuvre
The City of God - Translator's Preface

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité