Traduction
Masquer
La cité de dieu
CHAPITRE XXVIII.
IL FAUT INTERPRÉTER SPIRITUELLEMENT LA LOI DE MOÏSE POUR PRÉVENIR LES MURMURES DAMNABLES DES AMES CHARNELLES.
Le même prophète ajoute : « Souvenez-vous de la loi que j’ai donnée pour tout Israël à mon serviteur Moïse, sur la montagne de Choreb1 ». C’est fort à propos qu’il rappelle les commandements de Dieu, après avoir relevé, la grande différence qu’il y a entre ceux qui observent la loi et ceux qui la méprisent. Il le fait aussi afin d’apprendre aux Juifs à concevoir spirituellement la loi, et à y trouver Jésus-Christ, le juge qui doit faire le discernement des bons et des méchants. Ce n’est pas en vain que le même Seigneur dit aux Juifs : « Si vous aviez foi en Moïse, vous croiriez en moi aussi; car c’est de moi qu’il a écrit ». En effet; c’est parce qu’ils comprennent la loi charnellement, et qu’ils ne savent pas que ses promesses temporelles De sont que des figures des récompenses éternelles, c’est pour cela qu’ils sont tombés dans des murmures; et qu’ils ont dit : « C’est un folie de servir Dieu; que nous revient-il d’avoir observé ses commandements et de nous être humiliés en la présence du Seigneur tout-puissant? N’avons-nous donc pas raison d’estimer heureux les méchants et les ennemis de Dieu; puisqu’ils triomphent dans la gloire et l’opulence2? » Pour arrêter ces murmures, le Prophète a été obligé en quelque sorte de déclarer le dernier jugement, où les méchants ne posséderont pas même une fausse félicité, mais paraîtront évidemment malheureux, et où les bons ne seront assujétis à aucune misère, mais jouiront avec éclat d’une éternelle béatitude. Il avait rapporté auparavant des plaintes semblables des Juifs : « Tout homme qui fait le mal est bon devant Dieu, et il n’y a que les méchants qui lui plaisent3 ». C’est donc en entendant charnellement la loi de Moïse qu’ils se sont portés à ces plaintes; d’où vient, au psaume soixante-douze, ce cri de celui qui a chancelé, et qui a senti ses pieds défaillir en considérant la prospérité des méchants, de sorte qu’il a envié leur condition, jusqu’à proférer ces paroles : « Comment Dieu voit-il cela? Le Très-Haut connaît-il ces choses? » et encore: « C’est donc bien en vain que j’ai conservé purs mon coeur et mes mains ». Le Psalmiste avoue qu’il s’est vainement efforcé de comprendre pourquoi les bous paraissent misérables en cette vie, et les méchants heureux: « Je m’efforce en vain, dit-il, il faut que j’entre dans le sanctuaire de Dieu, et que j’y découvre la fin4 ». En effet, à la fin du monde, au dernier jugement, il n’en sera pas ainsi; et les choses paraîtront tout autres, quand éclateront au grand jour la félicité des bons et la misère des méchants.
Traduction
Masquer
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
28. Geistig ist das Gesetz des Moses aufzufassen; die fleischliche Auffassung führt zu verwerflichem Murren.
Wenn dann der Prophet weiter hinzufügt1: „Seid eingedenk des Gesetzes meines Dieners Moses, das ich ihm geboten habe auf Horeb für ganz Israel“, so ist das an dieser Stelle, wo soeben ein Blick eröffnet worden ist in die tiefe Kluft, die sich auftun wird zwischen den Beobachtern und den Verächtern des Gesetzes, ein passender Hinweis auf die Vorschriften und Rechtsforderungen des Gesetzes; zugleich eine Mahnung, das Gesetz geistig auffassen zu lernen und darin Christum zu finden, den Richter, der die Scheidung zwischen Guten und Bösen durchzuführen hat. Denn nicht ohne Grund hält Band 28, S. 1296Christus der Herr den Juden vor2: „Wenn ihr dem Moses glaubtet, würdet ihr auch mir glauben; denn von mir hat er geschrieben.“ Wahrlich nur bei fleischlicher Auffassung des Gesetzes und Mißkennung der bildlichen Beziehung seiner irdischen Verheißungen auf himmlische Dinge konnten die Juden in solches Murren ausbrechen und sich versteigen zu Äußerungen wie3: „Ein Tor, wer Gott dient! Was haben wir voraus dadurch, daß wir seine Gebote beobachteten und demütig wandelten vor dem Angesicht des allmächtigen Herrn? Und jetzt ist es an uns, die anders Denkenden selig zu preisen, und empor strecken sich alle, die Unrecht tun.“ Durch solche Vorwürfe ist der Prophet sozusagen genötigt worden, das Jüngste Gericht vorherzusagen, bei dem die Bösen nicht einmal einem falschen Scheine nach glücklich sind, sondern vor aller Augen im tiefsten Elend sich zeigen, während die Guten selbst nicht unter zeitlichem Unglück leiden, sondern eine offensichtliche und ewige Glückseligkeit genießen. Schon vorher hat der Prophet ähnliche Worte des Unmuts aus dem Munde der Juden angeführt4: „Jeder, der Böses tut, ist gut vor dem Herrn, und an solchen hat er sein Wohlgefallen.“ So weit verstieg sich das Murren gegen Gott, wie gesagt, dadurch, daß man das Gesetz des Moses fleischlich auffaßte. In diesem Sinne sagt auch der königliche Sänger im 72. Psalm5, seine Füße wären beinahe gestrauchelt und seine Schritte wären am Ausgleiten gewesen, zum Falle natürlich, aus Eifersucht über die Sünder angesichts ihres Friedens; ja er ruft aus: „Wie sollte Gott Kenntnis haben, und findet sich Wissen beim Allerhöchsten?“ und wiederum: „Also habe ich umsonst mein Herz gerecht gemacht und mit den Unschuldigen meine Hände gewaschen?“ Und endlich findet er den Ausweg aus der großen Schwierigkeit, die sich dadurch ergibt, daß die Guten allem Anschein nach übel daran sind und die Bösen gut: „Darin“, ruft er aus, „mühe ich mich so lange ab, bis ich eintrete in das Heiligtum Gottes und Band 28, S. 1297auf das Letzte hinschaue.“ Beim letzten Gericht nämlich wird es nicht so sein; vielmehr wird da bei dem offenbaren Elend der Ungerechten und der offenbaren Glückseligkeit der Gerechten etwas ganz anderes als gegenwärtig in die Erscheinung treten.