• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
The City of God

Chapter 22.--Concerning the Knowledge of the Worship Due to the Gods, Which Varro Glories in Having Himself Conferred on the Romans.

What is it, then, that Varro boasts he has bestowed as a very great benefit on his fellow-citizens, because he not only recounts the gods who ought to be worshipped by the Romans, but also tells what pertains to each of them? "Just as it is of no advantage," he says, "to know the name and appearance of any man who is a physician, and not know that he is a physician, so," he says, "it is of no advantage to know well that Aesculapius is a god, if you are not aware that he can bestow the gift of health, and consequently do not know why you ought to supplicate him." He also affirms this by another comparison, saying, "No one is able, not only to live well, but even to live at all, if he does not know who is a smith, who a baker, who a weaver, from whom he can seek any utensil, whom he may take for a helper, whom for a leader, whom for a teacher;" asserting, "that in this way it can be doubtful to no one, that thus the knowledge of the gods is useful, if one can know what force, and faculty, or power any god may have in any thing. For from this we may be able," he says, "to know what god we ought to call to, and invoke for any cause; lest we should do as too many are wont to do, and desire water from Liber, and wine from Lymphs." Very useful, forsooth! Who would not give this man thanks if he could show true things, and if he could teach that the one true God, from whom all good things are, is to be worshipped by men?

Traduction Masquer
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

22. Was für eine Wissenschaft von der Verehrung der Götter ist es, die Varro den Römern beigebracht zu haben sich rühmt?

Was ist also davon zu halten, wenn Varro sich rühmt, seinen Mitbürgern eine unschätzbare Wohltat dadurch erwiesen zu haben, daß er die Götter nicht bloß aufzählt, die von den Römern verehrt werden müßten, sondern auch bei jedem angibt, welches sein Wirkungskreis sei? Er sagt: Wie es nichts nützt, irgend einen Arzt dem Namen und dem Äußeren nach zu kennen, wenn man nicht weiß, daß der Mann ein Arzt ist, so nütze es Band 1, S. 216auch nichts, wenn man wisse, daß Äsculap ein Gott ist, aber nicht wisse, daß er der Gesundheit aufhelfe, und also nicht wisse, wofür man ihn anrufen soll. Er führt zur Bestätigung noch ein anderes Analogen an: Nicht bloß ein angenehmes Leben, sondern zu leben überhaupt sei unmöglich, wenn man nicht wisse, wer der Schmied, der Bäcker, der Tüncher sei, bei wem man Hausgeräte haben könne, wen man zur Aushilfe, zum Führer oder zum Lehrer nehmen könne; in gleicher Weise, so versichert er, sei zweifellos die Kenntnis der Götter nur dann von Nutzen, wenn man auch wisse, in welchen Angelegenheiten die einzelnen Götter Macht, Kraft und Gewalt hätten. „Denn daraus“, sagt er, „können wir ersehen, welchen Gott wir für die einzelnen Anliegen um Hilfe zu bitten und anzurufen haben, damit wir es nicht machen wie die Mimen, die sich an Liber um Wasser und an die Wassergöttinnen um Wein wenden.“ In der Tat, ein großer Gewinn. Wer würde ihm nicht Dank wissen, wenn er die Wahrheit gewiesen und die Menschen dahin belehrt hätte, daß sie den einen wahren Gott, von dem alles Gute komme, zu verehren hätten!

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De civitate Dei (CCSL) Comparer
Traductions de cette œuvre
La cité de dieu Comparer
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
The City of God - Translator's Preface

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité