Traduction
Masquer
The City of God
Chapter 1.--Of the Order of the Discussion, Which Requires that We First Speak of the Eternal Punishment of the Lost in Company with the Devil, and Then of the Eternal Happiness of the Saints.
I Propose, with such ability as God may grant me, to discuss in this book more thoroughly the nature of the punishment which shall be assigned to the devil and all his retainers, when the two cities, the one of God, the other of the devil, shall have reached their proper ends through Jesus Christ our Lord, the Judge of quick and dead. And I have adopted this order, and preferred to speak, first of the punishment of the devils, and afterwards of the blessedness of the saints, because the body partakes of either destiny; and it seems to be more incredible that bodies endure in everlasting torments than that they continue to exist without any pain in everlasting felicity. Consequently, when I shall have demonstrated that that punishment ought not to be incredible, this will materially aid me in proving that which is much more credible, viz., the immortality of the bodies of the saints which are delivered from all pain. Neither is this order out of harmony with the divine writings, in which sometimes, indeed, the blessedness of the good is placed first, as in the words, "They that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of judgment;" 1 but sometimes also last, as, "The Son of man shall send forth His angels, and they shall gather out of His kingdom all things which offend, and shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth, Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of His Father;" 2 and that, "These shall go away into eternal punishment, but the righteous into life eternal." 3 And though we have not room to cite instances, any one who examines the prophets will find that they adopt now the one arrangement and now the other. My own reason for following the latter order I have given.
Traduction
Masquer
La cité de dieu
CHAPITRE PREMIER.
L’ORDRE DE LA DISCUSSION VEUT QUE L’ON TRAITE DU SUPPLICE ÉTERNEL DES DAMNÉS AVANT DE PARLER DE L’ÉTERNELLE FÉLICITÉ DES SAINTS.
Je me propose, avec l’aide de Dieu, de traiter dans ce livre du supplice que doit souffrir le diable avec tous ses complices, lorsque les deux cités seront parvenues à leurs fins par Notre-Seigneur Jésus-Christ, juge des vivants et des morts. Ce qui me décide à observer cet ordre et à ne parler qu’au livre suivant de la félicité des saints, c’est que, dans l’un et dans l’autre état, l’âme sera unie à un corps, et qu’il semble moins croyable que des corps puissent subsister parmi des tourments éternels, que dans une félicité éternelle, exempte de toute douleur. Ainsi, quand j’aurai établi le premier point, je prouverai plus aisément l’autre. L’Ecriture sainte ne s’éloigne pas de cet ordre; car, bien qu’elle commence quelquefois par la félicité des bons, comme dans ce passage : « Ceux qui ont bien vécu sortiront de leur tombeau pour ressusciter à la vie, et ceux qui ont mal vécu en sortiront pour être condamnés », il y a aussi d’autres passages où elle n’en parle qu’en second lieu, comme dans celui-ci: « Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui ôteront tous les scandales de son royaume et les jetteront dans la fournaise ardente. C’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents. Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père1 ». Et encore: « Ainsi les méchants iront au supplice éternel, et «les bons à la vie éternelle2 ». Si l’on y veut regarder, on trouvera aussi que les Prophètes ont suivi tantôt le premier ordre, tantôt le second. Mais il serait trop long de le prouver ici; qu’il me suffise d’avoir rendu raison de l’ordre que j’ai choisi.