Traduction
Masquer
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
1. Lassen sich nach der Sündflut in der Zeit von Noe bis Abraham Familien von Gottesmenschen nachweisen?
Band 16, S. 872 Es hält schwer, aus den Angaben der Schrift mit völliger Klarheit ausfindig zu machen, ob sich in der Zeit nach der Sündflut die Spuren des sich entwickelnden heiligen Staates fortsetzten oder ob sie sich in den hereinbrechenden Zeiten der Gottlosigkeit so gänzlich verloren, daß es unter den Menschen keinen einzigen Verehrer des einen wahren Gottes mehr gab. Denn nach Noe, der mit Gemahlin und drei Kindern und ebenso vielen Schwiegertöchtern durch die Arche von der Verheerung der Sündflut gerettet zu werden verdiente, finden wir in den kanonischen Büchern bis herab zu Band 16, S. 873Abraham niemand, dessen Gottseligkeit durch Gottes Mund ausdrücklich gerühmt würde; nur daß Noe zwei seiner Söhne, Sem und Japheth, durch prophetischen Segen auszeichnet, wobei er in ferner Zukunft liegende Dinge schaute und vorhersah. So hat er auch seinen mittleren Sohn, d. i. den, der jünger war als der Erstgeborene und älter als der jüngste, ob dessen Sünde wider den Vater zwar nicht in eigener Person, sondern in dessen Sohne, seinem Enkel, verflucht mit den Worten1: „Verflucht sei Chanaan, der Bube; Knecht wird er sein seinen Brüdern“, Chanaan war der Sohn jenes Cham, der die Blöße seines Vaters nicht nur nicht zugedeckt, sondern selbst verraten hatte. Wenn daher Noe im Anschluß daran den Segen über seinen Ältesten und seinen Jüngsten ausspricht und sagt2: „Gepriesen sei der Herr, der Gott Sems, und Chanaan soll sein Bube sein; ausbreite Gott Japheth, und er wohne in den Häusern Sems“, so ist das ebenso prophetischen Sinnes voll und mit prophetischem Schleier verhüllt wie bei Noe selbst die Pflanzung des Weinberges, die Berauschung an dessen Frucht, die Entblößung im Schlafe und was sonst noch dabei geschah und aufgezeichnet wurde.
Traduction
Masquer
La cité de dieu
CHAPITRE PREMIER.
SI, DEPUIS NOÉ JUSQU’À ABRAHAM, IL Y A EU DES HOMMES QUI AIENT SERVI LE VRAI DIEU.
Il est difficile de savoir par l’Ecriture si, après le déluge, il resta quelques traces de la sainte cité, ou si elles furent entièrement effacées pendant quelque temps, en sorte qu’il n’y eût plus personne qui adorât le vrai Dieu. Depuis Noé, qui mérita avec sa famille d’être sauvé de la ruine générale de l’univers, jusqu’à Abraham, nous ne trouvons point que les livres canoniques parlent de la piété de qui que ce soit. On y rapporte seulement que Noé, pénétré d’un esprit prophétique et lisant dans l’avenir, bénit deux de ses enfants, Sem et Japhet; c’est aussi à titre de prophète qu’il ne maudit pas son fils coupable, Cham, dans sa propre personne, mais dans celle de Chanaan. Voici ses paroles : « Maudit soit l’enfant Chanaan ! il sera l’esclave de ses frères ». Or, Chanaan était né de Cham, qui, au lieu de couvrir la nudité de son père endormi, l’avait mise au grand jour. De là vient encore que cette bénédiction de ses deux autres enfants, de l’aîné et du cadet : « Que le Seigneur Dieu bénisse Sem! Chanaan sera son esclave. Que Dieu comble de joie Japhet, et qu’il habite dans les maisons de Sem1 ! » cette bénédiction, dis-je, et la vigne que Noé planta, et son ivresse, et sa nudité, et la suite de ce récit, tout cela est rempli de mystères et voilé de figures2.