• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra epistulam fundamenti Manichaeorum

Traduction Masquer
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental

Chapter 41.--Corruption is by God's Permission, and Comes from Us.

47.You ask, Why does corruption take from nature what God has given to it? It takes nothing but where God permits; and He permits in righteous and well-ordered judgment, according to the degrees of non-intelligent and the deserts of intelligent creatures. The word uttered passes away as an object of sense, and perishes in silence; and yet the coming and going of these passing words make our speech, and the regular intervals of silence give pleasing and appropriate distinction; and so it is with temporal natures which have this lowest form of beauty, that transition gives them being, and the death of what they give birth to gives them individuality. And if our sense and memory could rightly take in the order and proportions of this beauty, it would so please us, that we should not dare to give the name of corruptions to those imperfections which give rise to the distinction. And when distress comes to us through their peculiar beauty, by the loss of beloved temporal things passing away, we both pay the penalty of our sins, and are exhorted to set our affection on eternal things.

Traduction Masquer
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

CHAPITRE XLI. SI LA CORRUPTION VIENT DE NOUS, C'EST PAR LA PERMISSION DE DIEU.

47. Mais, dites-vous, pourquoi donc la corruption détruit-elle ce que la nature a reçu de Dieu? Elle ne le détruit que quand Dieu le permet; or, il le permet quand cette destruction entre dans les plans de sa rigoureuse justice, pour faire ressortir la gradation des choses et le mérite des âmes. Ainsi, dès qu'une parole est prononcée, elle disparaît et fait place au silence. Cependant ce n'est que par cette succession de paroles qui passent et disparaissent que le langage ou le discours peut exister ; ce sont les intervalles de silence qui en font toute la grâce et toute la beauté. Il en est de même de la beauté grossière des choses temporelles, elle consiste surtout dans cette succession variée de choses qui passent et d'autres qui renaissent. S'il nous était possible de bien saisir et de comprendre cet ordre et ces caractères de la beauté, nous serions tellement frappés que nous n'oserions donner le nom de corruption à ces disparitions qui nous frappent. Quand nous souffrons de voir nous échapper ces choses temporelles que nous aimons, n'oublions pas que Dieu a voulu, par là, nous avertir que nous avons besoin d'expier nos péchés et de n'attacher notre coeur qu'aux choses éternelles.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité