• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra epistulam fundamenti Manichaeorum

Traduction Masquer
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

CHAPITRE XXIV. DU NOMBRE DES NATURES, IMAGINÉ PAR LES MANICHÉENS.

26. Je lis, dans la lettre fondamentale, ces mots : « Dieu le Père » ; j'y apprends aussi que son règne est établi sur la terre brillante et heureuse. Or, je voudrais que vous me disiez si le Père, son royaume et la terre, sont de la même substance et de la même nature. Si vous répondez affirmativement, j'en conclus qu'en pénétrant cette nature qui constitue, pour ainsi parler, le corps de Dieu, le coin de la nation des ténèbres ne fait qu'y ,insérer une nature de même espèce. Cette conclusion est horrible, mais cependant elle est rationnelle, puisque c'est dans la nature même e Dieu que s'implante ce coin de la terre des ténèbres, Je vous en conjure, réfléchissez-y : vous êtes hommes, repoussez de telles horreurs, rejetez loin de vous des images aussi sacrilèges, arrachez-les de votre croyance. Me direz-vous qu'il n'y a pas identité de nature, que la nature du Père n'est pas celle de son royaume, celle de la terre? Que chacun de ces trois objets a sa nature propre, sa substance particulière, se distinguant même par le degré d'excellence ou d'élévation? Alors avouez que ce n'est pas seulement de deux natures, mais bien de quatre que Manès devait proclamer l'existence. Si vous admettez qu'il n'y a qu'une seule et même nature pour le Père et son royaume, et que la nature seule de la terre est différente, je trouve encore trois natures distinctes. Mais peut-être qu'il n'en a reconnu que deux, parce que la terre des ténèbres n'appartient pas à Dieu ; alors je demande comment la terre de lumière appartient à Dieu. Si cette terre a une nature différente de celle de Dieu, ce n'est pas Dieu qui l'a engendrée, ce n'est pas lui qui l'a faite ; elle ne lui appartient donc pas, et ce n'est pas là qu'il doit établir son royaume. Si elle appartient à Dieu à raison du voisinage, la terre des ténèbres lui appartient au même titre, puisque non-seulement elle touche par le voisinage à la terre de lumière, mais elle la pénètre et la divise. Direz-vous que c'est Dieu qui l'a engendrée ? C'est vous mettre dans la nécessité de conclure qu'elle est de la même nature que lui. En effet, il est de toute évidence que ce que Dieu a engendré est de la même nature que lui; et c'est sur ce principe que la foi catholique raisonne quand il s'agit du Fils unique de Dieu. Vous vous trouvez ainsi ramenés à cette horrible et honteuse nécessité d'admettre que ce coin noir déchire la nature même de Dieu. Non, dites-vous, Dieu ne l'a pas engendrée, mais il l'a faite; et de quoi donc s'est-il servi pour la faire? Si c'est de lui-même, en quoi cet acte diffère-t-il de la génération ? Si c'est d'une nature étrangère, cette nature était-elle bonne ou mauvaise ? Si elle était bonne, il y avait donc une autre nature bonne en dehors de Dieu; et ceci, vous n'en conviendrez jamais. Si elle était mauvaise, cette nation des ténèbres n'était donc pas la seule nature mauvaise. Peut-être encore que Dieu en a pris une certaine partie pour en faire la terre de lumière et y établir son royaume? Pourquoi alors ne la prenait-il pas tout entière ? c'eût été le moyen d'anéantir autrefois cette nature mauvaise. Enfin, si Dieu ne s'est servi d'aucune substance étrangère pour faire la terre de lumière, il l'a donc faite de rien.

Traduction Masquer
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental

Chapter 24.--Of the Number of Natures in the Manichaean Fiction.

26.Again, I wish to know, when I read of God the Father and His kingdoms founded on the shining and happy region, whether the Father and His kingdoms, and the region, are all of the same nature and substance. If they are, then it is not another nature or sort of body of God which the wedge of the race of darkness cleaves and penetrates, which itself is an unspeakably revolting thing, but it is actually the very nature of God which undergoes this. Think of this, I beseech you: as you are men, think of it, and flee from it; and if by tearing open your breasts you can cast out by the roots such profane fancies from your faith, I pray you to do it. Or will you say that these three are not of one and the same nature, but that the Father is of one, the kingdoms of another, and the region of another, so that each has a peculiar nature and substance, and that they are arranged according to their degree of excellence? If this is true, Manichaeus should have taught that there are four natures, not two; or if the Father and the kingdoms have one nature, and the region only one of its own, he should have made three. Or if he made only two, because the region of darkness does not belong to God, in what sense does the region of light belong to God? For if it has a nature of its own, and if God neither generated nor made it, it does not belong to Him, and the seat of His kingdom is in what belongs to another. Or if it belongs to Him because of its vicinity, the region of darkness must do so too; for it not only borders on the region of light, but penetrates it so as to sever it in two. Again, if God generated it, it cannot have a separate nature. For what is generated by God must be what God is, as the Catholic Church believes of the only begotten Son. So you are brought back of necessity to that shocking and detestable profanity, that the wedge of darkness sunders not a region distinct and separate from God, but the very nature of God. Or if God did not generate, but make it, of what did He make it? Or if of Himself, what is this but to generate? If of some other nature, was this nature good or evil? If good, there must have been some good nature not belonging to God; which you will scarcely have the boldness to assert. If evil, the race of darkness cannot have been the only evil nature. Or did God take a part of that region and turn it into a region of light, in order to found His kingdom upon it? If He had, He would have taken the whole, and there would have been no evil nature left. If God, then, did not make the region of light of a substance distinct from His own, He must have made it of nothing. 1


  1. [There is sufficient reason to think that Mani identified God with the kingdom and the region of light. See Introduction.--A.H.N.] ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité