• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Edition Masquer
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

6.

Sed nec illud quidem verisimile est, quod prosequitur: Si crederetis Moysi, crederetis et mihi, quia dissimilis admodum traditio est et longe altera Moyseos et Christi, ut si eorum alteri Iudaei crederent, alteri necessario repugnarent. p. 444,14 Nam Moyses quidem prae ceteris ab opere omni abstinendum docet in sabbato causamque inducit religionis huius hanc esse, quia deus cum mundum et quae in eo sunt omnia fabricaret, sex diebus indulserit operi, septima vero cessaverit – quod est sabbatum – idcircoque benedixerit, id est sanctificaverit, tamquam suae tranquillitatis portum legemque dederit insuper, ut qui idem solveret, occideretur. Hoc igitur Iudaei vehementer credebant docente Moyse, idcircoque Christo ne aures quidem accommodandas putabant asseueranti deum semper operari nec ullum sibi cessationis statuisse diem, quia sit iugis et infatigabilis virtus; seque adeo idcirco numquam debere cessare, ne sabbatis quidem; pater enim inquit meus semper operatur et me oportet operari. Item Moses carnis peritomen in sacris et deo amabilibus numerat iubetque circumcidi masculinum omne carne praeputii ipsorum p. 445,2 esseque hoc docet necessarium signum testamenti illius, quod deus suus disposuerit ad Abraham, affirmatque quod utrorum (?) virorum quisquis non hoc gestaverit, exterminabitur ille de tribu sua et hereditatis, quae Abrahae repromissa sit ac semini eius, non veniet in consortium. Et hoc ergo Iudaei valde crediderant asseverante Moyse, idcircoque fidem Christo habere non poterant infirmanti ea et insuper asseveranti, quod dupliciter gehennae filius fieret, qui esset circumcisus. Item Moyses carnalium ciborum sollicitam facit discretionem et inter pisces ac volucres et quadrupedia helluonis in modum disceptator sedet iubetque alia quidem abligurriri pro mundis, alia vero pro immundis ne contingi quidem. p. 445,14 Quorum in parte porcum taxat et leporem et si quid in piscibus caret squama aut in quadrupedibus ungulam fissam non habet nec ruminat. Haec ergo Iudaei fortiter crediderunt scribente Moyse idcircoque Christo iam credere non poterant indifferentiam docenti ciborum et a suis quidem discipulis omnia penitus removenti, saecularibus vero vulgo concedenti omnia, quae possent edi, atque asseveranti, quod eos nihil in os intrans pollueret, quia quae de ore imprudenter procedant, ea sola sint, quae polluant hominem. Haec atque alia multa Moysi contraria Iesum dogmatizare nemo qui nesciat.

Traduction Masquer
Reply to Faustus the Manichaean

6.

The next verse too is suspicious, "If ye believed Moses, ye would also believe me;" for the religion of Moses is so entirely different from that of Christ, that if the Jews believed one, they could not believe the other. Moses strictly forbids any work to be done on Sabbath, and gives as a reason for this prohibition that God made the world and all that is therein in six days, and rested on the seventh day, which is Sabbath; and therefore blessed or sanctified it as His haven of repose after toil, and commanded that breaking the Sabbath should be punished with death. The Jews, in obedience to Moses, insisted strongly on this, and so would not even listen to Christ when He told them that God always works, and that no day is appointed for the intermission of His pure and unwearied energy, and that accordingly He Himself had to work incessantly even on Sabbath. "My Father," he says, "worketh always, and I too must work." 1 Again, Moses places circumcision among the rites pleasing to God, and commands every male to be circumcised in the foreskin of his flesh, and declares that this is a necessary sign of the covenant which God made with Abraham, and that every male not circumcised would be cut off from his tribe, and from his part in the inheritance promised to Abraham and to his seed. 2 In this observance, too, the Jews were very zealous, and consequently could not believe in Christ, who made light of these things, and declared that a man when circumcised became twofold a child of hell. 3 Again, Moses is very particular about the distinction in animal foods, and discourses like an epicure on the merits of fish, and birds, and quadrupeds, and orders some to be eaten as clean, and others which are unclean not to be touched. Among the unclean he reckons the swine and the hare, and fish without scales, and quadrupeds that neither divide the hoof nor chew the cud. In this also the Jews carefully obeyed Moses, and so could not believe in Christ, who taught that all food is alike, and though he allowed no animal food to his own disciples, gave full liberty to the laity to eat whatever they pleased, and taught that men are polluted not by what goes into the mouth, but by the evil things which come out of it. In these and many other things the doctrine of Jesus, as everybody knows, contradicts that of Moses.


  1. John v. 17. ↩

  2. Gen. xvii. 9-14. ↩

  3. Matt. xxiii. 15. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen Comparer
Gegen Faustus Comparer
Reply to Faustus the Manichaean

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité