Edition
Masquer
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
3.
Ad haec et prophetas ac patriarchas vestros cur nos blasphemare existimetis, ego non video. Nam si a nobis scripta haec dictatave fuissent, quae idem commisisse leguntur, esset vestra haec in nos non irrationabilis accusatio. Ubi vero aut ab ipsis eadem scripta sunt contra honestatis morem de vitiis captantibus gloriam aut ab eorum sociis ac paribus, nostra quae istic culpa est? Damnamus enim detestati actus iniquos, quos ultro de se nec interrogati confessi sunt rei. Aut si haec per invidiam scriptorum adversus eos malignitas finxit, puniantur scriptores, damnentur eorum libri, purgetur propheticum nomen indigna fama, gravitati atque censurae suae patriarcharum reddatur auctoritas.
Traduction
Masquer
Gegen Faustus
3.
Infolgedessen ist für mich nicht einsichtig, warum ihr glaubt, dass gerade wir eure Propheten und Patriarchen verunglimpfen (591,2). Wenn das nämlich von uns geschrieben oder diktiert worden wäre, was man da über ihre Schandtaten liest, dann wäre die Anschuldigung, die ihr uns gegenüber erhebt, nicht unbegründet. Nachdem es nun aber entweder von ihnen selber geschrieben wurde, weil sie vielleicht gegen jeden Ehrenkodex aus ihren Lastern Ruhm gewinnen wollten, oder aber von ihren Weggefährten und Gesinnungsgenossen, wo soll da unsere Schuld sein? Denn wir verurteilen und verabscheuen ihre gottlosen Handlungen, deren sie sich obendrein, ohne befragt worden zu sein, schuldig bekannt haben. Wenn es dagegen die Boshaftigkeit der Schriftsteller war, die diese Taten aus Missgunst gegenüber jenen Gestalten erfunden haben, dann sollen diese Schriftsteller bestraft, ihre Schriften verurteilt, der Name der Propheten von diesem würdelosen Image befreit, die Autorität der Patriarchen wieder mit der angemessenen Würde und Strenge ausgestattet werden.