• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE XV. COMMENT UN MANICHÉEN S'IMAGINE ÊTRE LE TEMPLE DE DIEU.

Mais qui ne rira, en vous entendant dire que vous valez mieux que les païens, parce qu'ils pensent qu'on doit honorer Dieu par des autels, des temples, des statues, des victimes et de l'encens, et que vous ne faites rien de tout cela ? Comme s'il n'était pas meilleur de dresser un autel même à une pierre qui, après tout, existe, et de lui offrir des victimes, que d'adorer, dans l'égarement de sa folie, ce qui n'existe absolument pas. Mais toi qui te dis le temple raisonnable de Dieu, comment l'entends-tu? Trouves-tu bon que Dieu ait un temple construit en partie par le démon? N'est-ce pas vous qui prétendez que tous vos membres, que tout votre corps a été formé par le méchant esprit que vous appelez Hylé, et qu'une partie de cette Hylé y habite avec une partie de votre dieu ? Et comme celle-ci y est, dites-vous, enfermée et enchaînée, faudra-t-il dire temple de Dieu ou prison de Dieu? A moins que tu ne places le temple de Dieu dans ton âme, que tu crois tenir de la terre de lumière. Mais cette partie même de votre être, vous avez coutume de l'appeler partie ou membre de Dieu, et non temple de Dieu. Il ne te reste donc d'autre ressource que de te croire temple de Dieu par le corps seulement, lequel, selon toi, est l'oeuvre du démon. Et voilà comment vous blasphémez le temple de Dieu, non-seulement jusqu'à dire qu'il n'est pas saint, mais jusqu'à l'appeler oeuvre du démon et prison de Dieu ! Et cependant l'Apôtre dit : « Car le temple de Dieu est saint, et vous êtes ce temple ». Et pour que tu ne penses pas qu'il s'agit seulement de l'âme, écoute ces autres paroles plus expresses : « Ne savez-vous pas que vos corps sont le temple de l'Esprit-Saint, qui est en vous, que vous avez « reçu de Dieu[^1] ? » Et vous, vous appelez le temple de Dieu oeuvre des démons, et là, comme dit Fauste, vous placez « le Christ, Fils de Dieu, vivante image de la majesté vivante ». Soit : que votre Christ chimérique habite dans un tel temple de vanité sacrilège. On peut l'appeler simulacre, en tirant ce mot de « simulation » et non de « similitude».

  1. I Cor. III, 17 ; VI, 19.

Traduction Masquer
Gegen Faustus

15.

Wenn ihr euch schliesslich auch deshalb den Heiden überlegen fühlt, weil jene glauben, ihren Gott mit Altären, Heiligtümern, Standbildern, Opfertieren und Weihrauch verehren zu müssen (537,15), ihr dagegen nicht von all dem tut, wer würde nicht herauslachen? Als ob es nicht vorzuziehen wäre, sogar für einen Stein, der wenigstens auf bescheidener Stufe existiert, einen Altar zu errichten und ein Schlachtopfer darzubringen, statt etwas, was überhaupt nicht existiert, als Ausgeburt einer überbordenden Phantasie anzubeten? Und was wirst du, der du dich als vernunftbegabten Tempel Gottes bezeichnet hast (537,18), zu folgendem sagen: behagt es dir, wenn dein Gott einen Tempel hat, den zum Teil der Teufel errichtet hat? Seid nicht ihr es, die behaupten, dass all eure Glieder und der gesamte Körper vom bösen Geist, den ihr Hyle nennt, errichtet wurden, und dass sogar ein Teil jener Baumeisterin zusammen mit einem Teil eures Gottes darin wohnt? Da nun also dieser Teil Gottes, wie ihr es darstellt, angekettet und eingeschlossen darin festgehalten wird, stellt sich die Frage, ob du besser vom Tempel Gottes oder vom Gefängnis Gottes gesprochen hättest! Oder bezeichnest du vielleicht deine Seele, die du aus dem Land des Lichts hast, als Tempel Gottes? Doch diese Seele pflegt ihr ja als Teil Gottes oder als Partikel Gottes, nicht als Tempel Gottes zu bezeichnen. So bleibt also nur, dass du dich in Bezug auf deinen Körper Tempel Gottes genannt hast, den aber laut deiner Aussage der Teufel geschaffen hat. Da sehen wir, wie blasphemisch ihr über den Tempel Gottes redet, indem ihr ihn nicht nur als nicht heilig, sondern gar als Machwerk des Teufels und als Gefängnis Gottes bezeichnet. Der Apostel dagegen sagt (I Kor. 3,17): Denn der Tempel Gott ist heilig, und der seid ihr. Und damit du nicht meinst, dass sich dies nur auf die Seele bezieht, höre dir, was noch ausdrücklicher darüber gesagt ist (I Kor. 6,19): Wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch wohnt, und den ihr von Gott habt? Ihr dagegen bezeichnet den Tempel Gottes als ein Werk der Dämonen, und lässt dort das lebendige Ebenbild der lebendigen Majestät, Christus, den Sohn Gottes (537,18), wohnen. Nun gut, soll euer Christus, diese Ausgeburt eurer Phantasie, in einem solchen Tempel gotteslästerlicher Verlogenheit wohnen! Ebenbild Gottes kann er ja nicht wegen seiner Ähnlichkeit sondern nur wegen seiner Verstellungskunst genannt werden.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité