• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE XI. LES MANICHÉENS, ADORATEURS DU SOLEIL.

C'est en enseignant de telles extravagances, et en y conformant votre conduite, que vous avez l'audace et d'affirmer que vous observez les préceptes évangéliques et de rompre avec l'Église catholique, dans le sein de laquelle les petits se pressent en foule avec les grands. Tous, ils sont bénis du Seigneur; ils observent, chacun selon sa condition, les préceptes de l'Évangile, et attendent l'effet de ses promesses. Mais la haine que vous inspire votre erreur ne vous laisse apercevoir que la paille qui croît dans notre champ; vous y découvririez bientôt le froment, si vous vouliez devenir ce même froment. Parmi vous, ceux qui ne sont Manichéens qu'en apparence, sont pervers; et ceux qui le sont véritablement, ne sont remplis que de vanité. Car, quand la foi elle-même est fausse, en user avec dissimulation, c'est être imposteur; la croire vraie, c'est être dupe; une telle foi ne peut être le principe d'une vie vertueuse; parce que tout homme vit bien ou mal, selon la nature de ce qu'il aime. Pour vous, si votre coeur, au lieu de s'adonner à la convoitise des purs fantômes corporels, savait s'ouvrir à l'amour des biens spirituels et invisibles, on ne vous verrait pas, pour citer un fait bien connu, adorer ce soleil matériel, comme étant la substance divine, et la splendeur de la sagesse.

Traduction Masquer
Gegen Faustus

11.

Obwohl ihr an solche Ungeheuerlichkeiten glaubt, sie lehrt und danach lebt, erfrecht ihr euch zu behaupten, dass ihr die Gebote des Evangeliums beobachtet, und ebendies der katholischen Kirche abzusprechen, in der sich doch so viele Kleine wie auch Grosse befinden, welche der Herr beide segnet, wenn sie nach der Stufe ihrer Glaubensentwicklung die Gebote des Evangeliums beobachten und auf die Verheissungen des Evangeliums hoffen. Doch Missgunst und Verblendung lenkt euer Auge nur gerade zur Spreu auf unserer Tenne; denn auch den Weizen würdet ihr dort schnell erkennen, wenn ihr es nur selber sein wolltet. Bei euch dagegen sind die Pseudo-Manichäer Schurken, die überzeugten Manichäer dagegen Dummköpfe. Wo nämlich der Glaube selber ein Pseudo-Glaube ist, ist der, welcher ihn vorheuchelt, ein Betrüger, und der, welcher ihn für wahr hält, ein Betrogener. Und dieser Glaube kann nicht die Quelle eines guten Lebens sein, denn ob einer gut oder schlecht lebt, hängt von der Ausrichtung seiner Liebe ab. Wenn ihr brennen würdet in Liebe zu einem geistigen und durch den Verstand erfassbaren Gut, nicht aber in der Leidenschaft für körperliche Erscheinungen, dann würdet ihr nicht – um im Vorbeigehen das zu erwähnen, was von euch am besten bekannt ist – die körperliche Sonne da oben als göttliche Substanz und als Licht der Weisheit verehren!

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité