• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Reply to Faustus the Manichaean

2.

I will, for the present, suppose that this person was right in saying that the son of David was born of Mary. It still remains true, that in this whole passage of the generation no mention is made of the Son of God till we come to the baptism; so that it is an injurious misrepresentation on your part to speak of this writer as making the Son of God the inmate of a womb. The writer, indeed, seems to cry out against such an idea, and in the very title of his book to clear himself of such blasphemy, asserting that the person whose birth he describes is the son of David, not the Son of God. And if you attend to the writer's meaning and purpose, you will see that what he wishes us to believe of Jesus the Son of God is not so much that He was born of Mary, as that He became the Son of God by baptism at the river Jordan. He tells us that the person of whom he spoke at the outset as the son of David was baptized by John, and became the Son of God on this particular occasion, when about thirty years old, according to Luke, when also the voice was heard saying to Him, "Thou art my Son; this day have I begotten Thee." 1 It appears from this, that what was born, as is supposed, of Mary thirty years before, was not the Son of God, but what was afterwards made so by baptism at Jordan, that is, the new man, the same as in us when we were converted from Gentile error, and believe in God. This doctrine may or may not agree with what you call the Catholic faith; at all events, it is what Matthew says, if Matthew is the real author. The words, Thou art my Son, this day I have begotten Thee, or, This is my beloved Son, in whom I am well pleased, do not occur in connection with the story of Mary's motherhood, but with the putting away of sin at Jordan. This is what is written; and if you believe this doctrine, you must be called a Matthaean, for you will no longer be a Catholic. The Catholic doctrine is well known; and it is as unlike Matthew's representations as it is unlike the truth. In the words of your creed, you declare that you believe in Jesus Christ, the Son of God, who was born of the Virgin Mary. According to you, therefore, the Son of God comes from Mary; according to Matthew, from the Jordan; while we believe Him to come from God. Thus the doctrine of Matthew, if we are right in assigning the authorship to him, is as different from yours as from ours; only we acknowledge that he is more cautious than you in ascribing the being born of a woman to the son of David, and not to the Son of God. As for you, your only alternative is to deny that those statements were made, as they appear to be, by Matthew, or to allow that you have abandoned the faith of the apostles.


  1. Luke iii. 22, 23. ↩

Edition Masquer
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

2.

Ut ergo huic interim dicenti credam, filius David erit mihi de Maria natus; adhuc de dei filio in hoc omni generationis textu nulla fit mentio usque ad baptismum scilicet frustraque calumniam vos ingeritis scriptori, tamquam dei ille filium in utero mulieris incluserit. At vero hic clamitat, ut videtur, et inscriptione ipsa sua se prorsus ab hoc sacrilegio vindicat David filium perhibens ex illa stirpe oriundum se scripsisse, non filium dei. Nam Iesum quidem eum, qui sit filius dei, si scriptoris huius mentem propositumque consideres, non tam ille de Maria virgine vult nos accipere procreatum quam factum aliquando per baptismum apud fluenta Iordanis. Illic enim dicit baptizatum a Iohanne eum, quem Davuid in exordio filium designavit, factum aliquando esse filium dei post annos dumtaxat secundum Lucae fidem ferme triginta, ubi et vox tunc audita est dicens ad eum: Filius meus es tu; ego hodie genui te. p. 708,14 Vides ergo id, quod ante annos triginta, ut huic videtur, de Maria natum est, non esse ipsum filium dei, sed id, quod de baptismo postea factum est ad Iordanem, id est hominem novum, tamquam in nobis eum credimus ad deum ex gentilitatis errore conversi: Quod ipsum tamen nescio utrum satis cum ea fide faciat, quam vos catholicam nominatis; sed interim sic Matthaeo videtur, si sunt ipsius haec. Neque enim usquam in parturitionibus Mariae dictum legitur illud: Filius meus es tu, ego hodie genui te aut hic est filius meus dilectissimus, in quo bene complacui, sed in expiatione eius apud Iordanem. p. 708,25 Quod si et tu credas ita, ut scriptum est, eris iam quidem Matthaeanus – sic enim mihi dicendum est – catholicus vero nequaquam. Nam catholicam fidem novimus; quae tanto longe abest ab hac professione Matthaei, quanto procul est et a vero, siquidem symbolum vestrum ita se habeat, ut credatis in Iesum Christum filium dei, qui sit natus ex virgine Maria. Vestrum ergo est de Maria accipere filium dei, Matthaei ab Iordane, nostrum ex deo. Ac per hoc tam vobis Matthaeus, si haec eius pro certo sunt, contrarius est in professione ista sua quam nobis, nisi quod paulo prudentior vobis inventus est, ut ortum ex femineo sexu David filio ascriberet magis quam filio dei. p. 709,9 Quapropter de duobus vos unum fateri oportet: aut hunc non esse Matthaeum, qui haec videtur asserere, aut vos non tenere apostolicam fidem.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen Comparer
Gegen Faustus Comparer
Reply to Faustus the Manichaean

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité