Traduction
Masquer
Reply to Faustus the Manichaean
7.
To enumerate all the passages in the Hebrew prophets referring to our Lord and Saviour Jesus Christ, would exceed the limits of a volume, not to speak of the brief replies of which this treatise consists. The whole contents of these Scriptures are either directly or indirectly about Christ. Often the reference is allegorical or enigmatical, perhaps in a verbal allusion, or in a historical narrative, requiring diligence in the student, and rewarding him with the pleasure of discovery. Other passages, again, are plain; for, without the help of what is clear, we could not understand what is obscure. And even the figurative passages, when brought together, will be found so harmonious in their testimony to Christ as to put to shame the obtuseness of the sceptic.
Traduction
Masquer
Gegen Faustus
7.
Wer aber wäre imstande, in einem noch so umfangreichen Buch, geschweige denn in einer kurzen Antwort, auf die wir uns in diesem Werk beschränken müssen, sämtliche Ankündigungen, welche die Hebräischen Propheten über unseren Herrn und Erlöser Jesus Christus machten, in Erinnerung zu rufen! Denn alles, was in diesen Büchern enthalten ist, ist entweder über ihn oder wegen ihm gesagt! Als Anreiz zum Suchen und zur Freude des Finders wird hier aber besonders Vieles mit Hilfe von Allegorien und in Rätselsprache ausgedrückt, sei es durch spezifische Verwendung einzelner Wörter, sei es indem Ereignisse in dieser Art dargestellt werden. Wenn dabei allerdings nicht einiges unverhüllt ausgedrückt würde, wäre der Gesamtsinn nicht verständlich, aus dem dann auch das dunkel Formulierte Klarheit gewinnen muss. Indes vermögen auch Aussagen, die in Modellbilder eingehüllt sind, wenn einige davon gleichsam unter einem bestimmten Gesichtspunkt miteinander verwoben werden, ihre Stimme so wirkungsvoll zu einem Chor zu vereinigen, um Zeugnis für Christus abzulegen, dass ein noch so Tauber und Abgestumpfter schamrot werden muss.