Traduction
Masquer
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 5.--The Holy Spirit Also is Equal to the Father and the Son in All Things.
7. Wherefore also the Holy Spirit consists in the same unity of substance, and in the same equality. For whether He is the unity of both, or the holiness, or the love, or therefore the unity because the love, and therefore the love because the holiness, it is manifest that He is not one of the two, through whom the two are joined, through whom the Begotten is loved by the Begetter, and loves Him that begat Him, and through whom, not by participation, but by their own essence, neither by the gift of any superior, but by their own, they are "keeping the unity of the Spirit in the bond of peace;" 1 which we are commanded to imitate by grace, both towards God and towards ourselves. "On which two commandments hang all the law and the prophets." 2 So those three are God, one, alone, great, wise, holy, blessed. But we are blessed from Him, and through Him, and in Him; because we ourselves are one by His gift, and one spirit with Him, because our soul cleaves to Him so as to follow Him. And it is good for us to cleave to God, since He will destroy every man who is estranged from Him. Therefore the Holy Spirit, whatever it is, is something common both to the Father and Son. But that communion itself is consubstantial and co-eternal; and if it may fitly be called friendship, let it be so called; but it is more aptly called love. And this is also a substance, since God is a substance, and "God is love," as it is written. 3 But as He is a substance together with the Father and the Son, so that substance is together with them great, and together with them good, and together with them holy, and whatsoever else is said in reference to substance; since it is not one thing to God to be, and another to be great or to be good, and the rest, as we have shown above. For if love is less great therein [i.e. in God] than wisdom, then wisdom is loved in less degree than according to what it is; love is therefore equal, in order that wisdom may be loved according to its being; but wisdom is equal with the Father, as we have proved above; therefore also the Holy Spirit is equal; and if equal, equal in all things, on account of the absolute simplicity which is in that substance. And therefore they are not more than three: One who loves Him who is from Himself, and One who loves Him from whom He is, and Love itself. And if this last is nothing, how is "God love"? If it is not substance, how is God substance?
Traduction
Masquer
De la trinité
CHAPITRE V.
LE SAINT-ESPRIT ÉGAL EN TOUT AU PÈRE ET AU FILS.
- C est pourquoi le Saint-Esprit a aussi la même unité de substance et la même égalité. En effet, qu’il soit l’unité ou la sainteté, ou la charité des deux, ou l’unité par la charité, ou la charité par l’unité, il est clair qu’aucun des deux n’est ce qui les unit, ce par quoi celui qui est engendré aime celui qui l’engendre et en est aimé à son tour, et qui fait qu’ils conservent l’unité d’esprit par le lien de la paix (Eph., IV, 3. ), non en vertu d’une communication, mais par leur propre essence, non par la grâce d’un être supérieur, mais par eux-mêmes. Modèle qui est proposé à notre imitation, avec l’aide de la grâce, et vis-à-vis de Dieu et vis-à-vis de nous : toute la loi et les prophètes se rattachant à ces deux commandements ( Matt., XXII, 37-40 ).Ainsi ces trois personnes sont un Dieu unique, seul, grand, sage, saint, heureux. Pour nous, c’est de lui, par lui et en lui que nous sommes heureux, parce qu’il nous donne d’être une seule chose entre nous, et un seul esprit avec lui, vu que notre âme s’attache à lui. Et il nous est avantageux de nous attacher à Dieu, car il perdra tous ceux qui l’abandonnent ( Ps., LXXVII, 28, 27 ). L’Esprit-Saint est donc, quel qu’il soit, commun au Père et au Fils. Mais cette communauté est consubstantielle et coéternelle. Qu’on l’appelle amitié, si on juge l’expression convenable; mais celle de charité vaut mieux. C’est aussi une substance, parce que Dieu est substance et que « Dieu est charité », ainsi qu’il est écrit ( Jean, IV, 16 ). Or, comme cette substance est avec le Père et le Fils, elle est aussi, avec le Père et le Fils, grande, bonne, sainte, et tous ce qui est dans la nature divine : car exister, en Dieu, n’est pas autre chose qu’être grand, bon, etc., ainsi que nous l’avons démontré plus haut. Si, en effet, la charité était là moins grande que la sagesse, la sagesse ne serait pas aimée tout entière; elle est donc égale, et la sagesse est aimée dans toute son étendue. Or, la sagesse est égale au Père, comme nous l’avons expliqué plus haut; donc le Saint-Esprit lui est égal aussi; et s’il lui est égal, il l’est en tout, à cause de la parfaite simplicité qui caractérise cette substance. Voilà pourquoi il n’y a rien en Dieu de plus que trois: l’un aimant celui qui est de lui; l’autre aimant celui de qui il est, et leur amour même. Or, si cet amour n’existe pas, comment « Dieu est-il amour? » Et s’il n’est pas substance, comment Dieu est-il substance?