Traduction
Masquer
De l'âme et de son origine
21.
Ce serait une tâche bien longue de relever, discuter et réfuter une à une toutes les erreurs que je voudrais voir disparaître de vos ouvrages, et surtout de votre esprit. Toutefois, gardez-vous bien de vous mépriser vous-même et de compter pour peu votre esprit et votre talent d'écrire. J'ai pu me convaincre que votre mémoire s'est enrichie d'une foule de passages de l'Ecriture, et cependant je dois vous avouer que votre érudition ne répond pas à l'éclat de vos talents et à l'intensité de votre travail. Voilà pourquoi je ne veux pas vous voir vous élever trop haut, ni trop vous abaisser. Oh ! plût à Dieu que je pusse lire vos écrits avec vous, et vous indiquer vos erreurs dans un entretien ! Une conversation entre nous terminerait cette affaire plus facilement que des lettres; combien de lettres ne faudrait-il pas si nous voulions tout dire ? Toutefois, j'ai voulu vous signaler clairement les erreurs principales, en vous avertissant de les corriger promptement et de les exclure de votre croyance et de votre enseignement ; combien je désirerais que cette facilité de discussion dont vous jouissez par la munificence divine, vous vous en serviez utilement, non pas pour détruire, mais pour fonder et soutenir la doctrine saine et salutaire.
Traduction
Masquer
A Treatise on the soul and its origin
Chapter 21.--Augustin Compliments Victor's Talents and Diligence.
It would take me too long a time to handle and discuss fully all the points which I wish to be amended in your books, or rather in your own self, and to give you even a brief reason for the correction of each particular. And yet you must not because of them despise yourself, so as to suppose that your ability and powers of speech are to be thought lightly of. I have discovered in you no small recollection of the sacred Scriptures; but your erudition is less than was proportioned to your talent, and the labour you bestowed on them. My desire, therefore, is that you should not, on the one hand, grow vain by attributing too much to yourself; nor, on the other hand, become cold and indifferent by prostration or despair. I only wish that I could read your writings in company with yourself, and point out the necessary emendations in conversation rather than by writing. This is a matter which could be more easily accomplished by oral communication between ourselves than in letters. If the entire subject were to be treated in writing, it would require many volumes. Those chief errors, however, which I have wished to sum up comprehensively in a definite number, I at once call your attention to, in order that you may not postpone the correction of them, but banish them entirely from your preaching and belief; so that the great faculty which you possess of disputation, may, by God's grace, be employed by you usefully for edification, not for injuring and destroying sound and wholesome doctrine.