• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De nuptiis et concupiscentia Du mariage et de la concupiscence
LIVRE DEUXIÈME. RÉFUTATION DE JULIEN.

56.

Du reste, peu nous importe que notre adversaire pense ce qu'il voudra de la concupiscence de la chair. Quant aux enfants dont nous nous occupons spécialement, et dont nous ne croyons le salut possible que par l'application nécessaire des mérites du Sauveur, voyez ce qu'il en pense, et laissez-moi vous redire ses propres paroles : « Quant à ceux », dit-il, « qui ne sont jamais nés, vous dites qu'ils ont pu être bons ; quant à ceux qui ont rempli le monde, et pour lesquels Jésus Christ est mort, vous les regardez comme l'œuvre du démon, comme nés de la maladie et comme coupables depuis le commencement ». Plaise à Dieu qu'il termine la discussion comme il tranche le noeud de la question t Mais dans un instant ne soutiendra-t-il pas.que c'est aux hommes que s'appliquent ses paroles? Il ne s'agit pourtant que des enfants, de ceux qui naissent; et parce que nous affirmons qu'ils naissent coupables du péché originel, il nous en fait un crime en nous objectant que Jésus-Christ est mort pour eux. S'ils ne sont pas coupables, dans quel but Jésus-Christ est-il donc mort pour eux? C'est assurément ici que nous allons trouver la cause de ces inculpations qu'il nous adresse. Voici sa question : « Comment sont coupables des enfants pour lesquels Jésus-Christ est mort? » Je réponds: Comment des enfants, pour lesquels Jésus-Christ est mort, pourraient-ils ne pas être coupables ? Je n'attends plus qu'un juge pour se prononcer sur cette controverse. Ce sera Jésus-Christ; et lui-même va nous dire quels sont les coupables qui ont été sauvés par sa mort. « Ceci », dit-il, « est mon sang, qui sera a répandu en faveur de plusieurs pour la rémission de leurs péchés1 » . Le juge que j'invoque, ce sera aussi l'Apôtre, car c'est Jésus-Christ qui parle dans l'Apôtre. Parlant donc du Père, il s'écrie : « Il n'a pas épargné son propre Fils, mais il l'a livré pour nous tous2 ». En disant que Jésus-Christ a été livré pour nous tous, il est évident pour moi qu'il ne sépare pas la cause des enfants de la nôtre. Mais pourquoi insister sur ce point, puisque notre adversaire convient lui-même que Jésus-Christ est mort pour les enfants, et nous accuse d'erreur parce que nous pouvons encore regarder comme coupables des enfants pour lesquels Jésus-Christ est mort? L'Apôtre nous a dit que Jésus-Christ avait été livré pour nous tous; qu'il nous dise maintenant pourquoi il a été livré pour nous. « Il a été livré », dit-il, « pour nos péchés, et il est ressuscité pour notre justification3 ». Si donc il est vrai que Jésus-Christ a été livré pour les enfants, et notre adversaire en convient lui-même, puisque c'est au nom de cette vérité qu'il nous attaque, il n'est pas moins vrai que c'est pour nos péchés que Jésus-Christ a été livré; mais alors, les enfants sont donc coupables du péché originel, puisque c'est pour leurs péchés que Jésus-Christ a été livré; ils ont donc besoin d'être guéris, puisque le Sauveur a dit lui-même : « Ce ne sont pas ceux qui se portent bien, mais ceux qui sont malades qui ont besoin de médecin4 » ; ils ont donc besoin du salut que leur apporte celui qui, selon le même Apôtre, est venu a dans le monde pour sauver les pécheurs5 ; ils ont donc besoin du pardon de Celui qui nous atteste lui-même qu'il a répandu son sang pour la rémission des péchés; ils ont besoin d'être recherchés par Celui qui est venu « chercher et sauver ce qui était perdu6 » ; ils ont besoin d'être délivrés par le Fils de Dieu, qui, selon saint Jean, est venu pour briser les oeuvres du démon7. C'est donc se poser en ennemi du salut des enfants, que de leur supposer une parfaite innocence qui leur rend inutile toute guérison de plaies et de blessures.


  1. Matt. XXVI, 28.  ↩

  2. Rom. VIII, 32. ↩

  3. Rom. IV, 25.  ↩

  4. Matt. IX, 12.  ↩

  5. I Tim. I, 15.  ↩

  6. Luc, XIX, 10.  ↩

  7. I Jean, III, 8. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (94.91 kB)
  • epubEPUB (87.42 kB)
  • pdfPDF (315.01 kB)
  • rtfRTF (284.87 kB)
Traductions de cette œuvre
Du mariage et de la concupiscence

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité