• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Cyrille de Jérusalem (313-387) Procatechesis et Catecheses ad illuminandos Katechesen an die Täuflinge (BKV)
XVI. KATECHESE AN DIE TÄUFLINGE, frei vorgetragen in Jerusalem.
Über die Worte: „und an einen Hl. Geist, den Tröster, welcher durch die Propheten gesprochen hat."

30.

Isaias, der gewaltige Herold, sagt: „Auf ihm wird ruhen der Geist Gottes: der Geist der Weisheit und der Erkenntnis, der Geist des Rates und der Stärke, S. 307 der Geist der Wissenschaft und der Frömmigkeit, und erfüllen wird ihn der Geist der Furcht Gottes“1. Damit lehrt er, daß der Geist einer ist und unteilbar, daß aber seine Wirksamkeit eine verschiedene ist. An anderer Stelle: sagt er: „Jakob, mein Knecht . . . . . . meinen Geist habe ich auf ihn gelegt“2. Wieder an anderer Stelle: „Meinen Geist werde ich auf deinen Samen legen“3. Wiederum: „Jetzt hat mich der allmächtige Herr und sein Geist gesandt4. An anderer Stelle: „Dies ist mein Bund mit ihnen, sprach der Herr: mein Geist, welcher auf dir ist“5. Ferner: „Der Geist des Herrn ist auf mir, weshalb er mich gesalbt hat . . . .“6. In seinen Reden wider die Juden sagt er: „Sie aber gehorchten nicht und erzürnten seinen Hl. Geist“7, und: „Wo ist der, welcher den Hl. Geist in sie gelegt hat?“8 Bei Ezechiel — sofern es dich nicht ermüdet, noch länger zuzuhören — liest du das bereits erwähnte Wort: „Auf mich fiel der Geist und sprach zu mir: sage: so redet der Herr“9. Das Wort „er fiel auf mich“ muß man aber recht verstehen, nämlich in freundschaftlichem Sinne, in gleichem Sinne, wie den Bericht: Jakob fiel dem Joseph, da er ihn fand, um den Hals10, oder wie die evangelische Erzählung: als der liebende Vater den aus der Fremde zurückkehrenden Sohn sah, „wurde er von Mitleid gerührt, lief ihm entgegen, fiel ihm um den Hals und küßte ihn“11. Wiederum liest du bei Ezechiel: „Er führte mich im Gesichte im Geiste Gottes nach Chaldäa zu den Gefangenen“12. Noch andere Stellen hast du früher im Unterricht über die Taufe gehört. „Ich werde über euch reines Wasser ausgießen . . . ., ich werde euch ein neues Herz geben, und einen neuen Geist werde ich in euch geben“13. Und gleich darauf: „Und meinen Geist werde ich in euch geben“14. Und wiederum: „Und die Hand des Herrn kam S. 308 über mich und führte mich hinaus im Geiste des Herrn“15.


  1. Is. 11, 2. 3. ↩

  2. Ebd. [Is.] 42, 1. ↩

  3. Ebd. [Is.] 44, 3. ↩

  4. Ebd. [Is.] 48, 16. ↩

  5. Ebd. [Is.] 59, 21. ↩

  6. Ebd. [Is.] 61, 1. ↩

  7. Ebd. [Is.] 63, 10. ↩

  8. [Ebd.] Is. 63, 11. ↩

  9. Ezech. 11, 5; vgl. Katech. 16, 14. ↩

  10. Vgl. Gen. 46, 29. ↩

  11. Luk. 15, 20. ↩

  12. Ezech. 11, 24. ↩

  13. Ebd. [Ezech.] 36, 25. 26. ↩

  14. Ebd. [Ezech.] 36, 27. ↩

  15. [Ebd.] Ezech. 37, 1. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (305.76 kB)
  • epubEPUB (289.61 kB)
  • pdfPDF (1.04 MB)
  • rtfRTF (937.49 kB)
Traductions de cette œuvre
Katechesen an die Täuflinge (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zu den Kathechesen

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2026 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité