Edition
Masquer
De magistro (PL)
8.
Aug. Dic ergo signa quae verba sunt, ad quem sensum pertineant. Ad. Ad auditum. Aug. Quid gestus? Ad. Ad visum. Aug. Quid, cum verba scripta invenimus? num verba non sunt, an signa verborum verius intelliguntur? ut verbum sit quod cum aliquo significatu articulata voce profertur; vox autem nullo alio sensu quam auditu percipi potest: ita fit ut cum scribitur verbum, signum fiat oculis, quo illud quod ad aures pertinet, veniat in mentem. Ad. Omnino assentior. Aug. Id quoque te arbitror assentiri, cum dicimus, Nomen, significare nos aliquid. Ad. Verum est. Aug. Quid tandem? Ad. Id scilicet quod quidque appellatur, velut Romulus, Roma, virtus, fluvius, et innumerabilia caetera. Aug. Num ista quatuor nomina nullas res significant? Ad. Imo aliquas. Aug. Num nihil distat inter haec nomina, et eas res quae his significantur? Ad. Imo plurimum. Aug. Vellem abs te audire, quidnam id sit. Ad. Hoc vel in primis, quod haec signa sunt, illa non sunt. Aug. Placetne appellemus significabilia ea quae signis significari possunt et signa non sunt, sicut ea quae videri possunt, visibilia nominamus, ut de his deinceps commodius disseramus? Ad. Placet vero. Aug. Quid? illa quatuor signa quae paulo ante pronuntiasti, nullone alio signo significantur? Ad. Miror quod jam mihi excidisse arbitraris, quod ea quae scribuntur, eorum quae voce proferuntur, signorum signa esse comperimus. Aug. Dic inter ista quid distet? Ad. Quod illa visibilia sunt, haec audibilia. Cur enim et hoc nomen non admittas, si admisimus significabilia? Aug. Prorsus admitto, et gratum habeo. Sed rursus quaero, quatuor haec signa nullone alio signo audibili significari queant, ut visibilia recordatus es? Ad. Hoc quoque recentius dictum recordor. Nam nomen responderam significare aliquid, et huic significationi quatuor ista subjeceram; et illud autem et haec, si quidem voce proferuntur, audibilia esse cognosco. Aug. Quid ergo inter audibile signum et audibilia significata, quae rursus signa sunt, interest? Ad. Inter illud quidem quod dicimus, Nomen, et haec quatuor quae significationi ejus subjecimus, hoc distare video, quod illud audibile signum est signorum audibilium: haec vero audibilia quidem signa sunt, non tamen signorum, sed rerum partim visibilium, sicut est Romulus, Roma, fluvius; partim intelligibilium, sicut est virtus [Col. 1200]
Traduction
Masquer
Über den Meister (ChatGPT)
8.
Augustinus: Sag also, auf welchen Sinn die Zeichen bezogen sind, die Worte sind.
Adeodatus: Auf das Hören.
Augustinus: Wie ist es mit Gesten?
Adeodatus: Auf das Sehen.
Augustinus: Was ist, wenn wir geschriebene Worte finden? Sind sie keine Worte, oder werden sie eher als Zeichen von Worten verstanden? So dass das Wort das ist, was mit einer bestimmten Bedeutung in artikulierter Stimme ausgedrückt wird; die Stimme jedoch kann mit keinem anderen Sinn als dem Hören wahrgenommen werden: So geschieht es, dass, wenn ein Wort geschrieben wird, es ein Zeichen für die Augen wird, durch das das, was für die Ohren bestimmt ist, in den Sinn kommt.
Adeodatus: Ich stimme vollkommen zu.
Augustinus: Ich denke auch, dass du zustimmst, dass wir, wenn wir "Name" sagen, etwas bedeuten.
Adeodatus: Das ist wahr.
Augustinus: Was genau?
Adeodatus: Offensichtlich das, wofür jedes Ding benannt ist, wie Romulus, Rom, Tugend, Fluss und unzählige andere.
Augustinus: Bedeuten diese vier Nomen keine Dinge?
Adeodatus: Doch, einige.
Augustinus: Gibt es keinen Unterschied zwischen diesen Nomen und den Dingen, die durch sie bezeichnet werden?
Adeodatus: Doch, es gibt einen großen Unterschied.
Augustinus: Ich würde gerne von dir hören, was das ist.
Adeodatus: Dies vor allem, dass diese Zeichen sind, jene nicht.
Augustinus: Wollen wir die bezeichnbaren Dinge nennen, die durch Zeichen bezeichnet werden können und keine Zeichen sind, so wie wir die Dinge, die gesehen werden können, sichtbar nennen, damit wir im Folgenden bequemer darüber diskutieren können?
Adeodatus: Ich stimme zu.
Augustinus: Wie ist es mit den vier Zeichen, die du vorhin erwähnt hast, werden sie durch kein anderes Zeichen bezeichnet?
Adeodatus: Ich wundere mich, dass du denkst, dass ich bereits vergessen habe, dass wir herausgefunden haben, dass das, was geschrieben wird, die Zeichen der Dinge sind, die mit der Stimme ausgedrückt werden.
Augustinus: Sag mir, was ist der Unterschied zwischen diesen?
Adeodatus: Dass jene sichtbar sind, diese hörbar. Warum sollten wir diesen Nomen nicht zulassen, wenn wir bezeichnbare Dinge zugelassen haben?
Augustinus: Ich nehme es auf jeden Fall an und bin dankbar. Aber ich frage noch einmal, können diese vier Zeichen nicht durch irgendein anderes hörbares Zeichen bezeichnet werden, so wie du dich an sichtbare erinnert hast?
Adeodatus: Auch das erinnere ich mich, vor kurzem gesagt zu haben. Denn ich hatte geantwortet, dass "Name" etwas bedeutet, und diesen Bedeutungen hatte ich die vier Dinge untergeordnet; und sowohl jenes als auch diese erkenne ich, wenn sie mit der Stimme ausgesprochen werden, als hörbar.
Augustinus: Was ist also der Unterschied zwischen dem hörbaren Zeichen und den hörbaren bezeichneten Dingen, die wiederum Zeichen sind?
Adeodatus: Zwischen dem, was wir "Name" nennen, und diesen vier Dingen, die wir seiner Bedeutung untergeordnet haben, sehe ich diesen Unterschied: dass jenes ein hörbares Zeichen von hörbaren Zeichen ist: diese jedoch sind zwar hörbare Zeichen, aber nicht von Zeichen, sondern von Dingen, teils sichtbaren, wie Romulus, Rom, Fluss; teils verständlichen, wie Tugend.