• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Locutionum in Heptateuchum l. VII Locutions employées dans l'Heptateuque
LIVRE PREMIER. LOCUTIONS TIRÉES DE LA GENESE.

CHAPITRE XVI.

3. Et dedit eam Abram viro suo ipsi uxorem 1. Le mot ipsi est de trop.

4. Cum autem vidit se conceptum habere, spreta sum coram illa 2. Le grec emploie ici un participe qui n'existe pas dans la langue latine, le participe taovaa ; c'est comme s'il y avait : Videns autem se eonceptum habere, spreta sum coram illa, où l'on voit une espèce de solécisme. Il y en a également un dans l'emploi du participe idousa, que nous remplaçons parle mot latin videns.


  1. Elle la donna pour femme à Abram son mari.  ↩

  2. Agar, voyant qu'elle a conçu; n'a pour moi que du mépris. ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Download
  • docxDOCX (106.21 kB)
  • epubEPUB (97.20 kB)
  • pdfPDF (397.69 kB)
  • rtfRTF (363.49 kB)
Translations of this Work
Locutions employées dans l'Heptateuque

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy