• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Locutionum in Heptateuchum l. VII Locutions employées dans l'Heptateuque
LIVRE PREMIER. LOCUTIONS TIRÉES DE LA GENESE.

CHAPITRE XVI.

3. Et dedit eam Abram viro suo ipsi uxorem 1. Le mot ipsi est de trop.

4. Cum autem vidit se conceptum habere, spreta sum coram illa 2. Le grec emploie ici un participe qui n'existe pas dans la langue latine, le participe taovaa ; c'est comme s'il y avait : Videns autem se eonceptum habere, spreta sum coram illa, où l'on voit une espèce de solécisme. Il y en a également un dans l'emploi du participe idousa, que nous remplaçons parle mot latin videns.


  1. Elle la donna pour femme à Abram son mari.  ↩

  2. Agar, voyant qu'elle a conçu; n'a pour moi que du mépris. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (106.21 kB)
  • epubEPUB (97.20 kB)
  • pdfPDF (397.69 kB)
  • rtfRTF (363.49 kB)
Traductions de cette œuvre
Locutions employées dans l'Heptateuque

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité