• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Civitate Dei

Edition ausblenden
De civitate Dei (CCSL)

Caput III: De generationibus trium filiorum Noe.

Generationes ergo filiorum Noe deinceps intuendae, et quod de his dicendum uidetur, adtexendum est huic operi, quo ciuitatis utriusque, terrenae scilicet et caelestis, per tempora procursus ostenditur. coeptae sunt enim commemorari a minimo filio, qui uocatus est Iapheth, cuius filii octo nominati sunt, nepotes autem septem de duobus filiis eius, tres ex uno, quattuor ex altero; fiunt itaque omnes quindecim. filii autem Cham, hoc est medii filii Noe, quattuor et nepotes quinque ex uno eius filio, pronepotes duo ex nepote uno; fit eorum summa undecim. quibus enumeratis reditur tamquam ad caput et dicitur: Chus autem genuit Nebroth; hic coepit esse gigans super terram. hic erat gigans uenator contra dominum deum. propter hoc dicunt: sicut Nebroth gigans uenator contra dominum. et factum est initium regni eius Babylon, Oreg, Archad et Chalemne in terra Sennaar. de terra illa exiuit Assur et aedificauit Nineuen et Roboth ciuitatem et Chalach et Dasem inter medium Nineuae et Chalach: haec ciuitas magna. iste porro Chus, pater gigantis Nebroth, primus nominatus est in filiis Cham, cuius quinque filii iam fuerant conputati et nepotes duo. sed istum gigantem aut post nepotes suos natos genuit, aut, quod est credibilius, seorsum de illo propter eius eminentiam scriptura locuta est; quandoquidem et regnum eius commemoratum est, cuius initium erat illa nobilissima Babylon ciuitas, et quae iuxta commemoratae sunt siue ciuitates siue regiones. quod uero dictum est de terra illa, id est de terra Sennaar, quae pertinebat ad regnum Nebroth, exisse Assur et aedificasse Nineuen et alias quas contexuit ciuitates, longe postea factum est, quod ex hac occasione perstrinxit propter nobilitatem regni Assyriorum, quod mirabiliter dilatauit Ninus, Beli filius, conditor Nineuae ciuitatis magnae; cuius ciuitatis nomen ex illius nomine deriuatum est, ut a Nino Nineue uocaretur. Assur autem, unde Assyrii, non fuit in filiis Cham, medii filii Noe, sed in filiis Sem reperitur, qui fuit Noe maximus filius. unde apparet de progenie Sem exortos fuisse, qui postea regnum gigantis illius obtinerent et inde procederent atque alias conderent ciuitates, quarum prima est a Nino appellata Nineue. hinc reditur ad alium filium Cham, qui uocabatur Mesraim, et commemorantur quos genuit, non tamquam singuli homines, sed nationes septem. et de sexta, uelut de sexto filio, gens commemoratur exisse, quae appellatur Philistiim; unde fiunt octo. inde iterum ad Chanaan reditur, in quo filio maledictus est Cham, et quos genuit undecim nominantur. deinde usque ad quos fines peruenerint commemoratis quibusdam ciuitatibus dicitur. ac per hoc filiis nepotibusque conputatis de progenie Cham triginta unus geniti referuntur. restat commemorare filios Sem, maximi filii Noe; ad eum quippe gradatim generationum istarum peruenit a minimo exorta narratio. sed unde incipiunt commemorari filii Sem, habet quiddam obscuritatis, quod expositione inlustrandum est, quia et multum ad rem pertinet, quam requirimus. sic enim legitur: et Sem natus est, et ipsi patri omnium filiorum, Heber, fratri Iapheth maiori. ordo uerborum est: et Sem natus est Heber, etiam ipsi, id est ipsi Sem, natus est Heber, qui Sem pater est omnium filiorum. Sem ergo patriarcham intellegi uoluit omnium, qui de stirpe eius exorti sunt, quos commemoraturus est, siue sint filii, siue nepotes et pronepotes et deinceps indidem exorti. non sane istum Heber genuit Sem, sed ab illo quintus in progenitorum serie reperitur. Sem quippe inter alios filios genuit Arphaxat, Arphaxat genuit Cainan, Cainan genuit Sala, Sala genuit Heber. non itaque frustra ipse primus est nominatus in progenie ueniente de Sem et praelatus etiam filiis, cum sit quintus nepos, nisi quia uerum est, quod traditur, ex illo Hebraeos esse cognominatos, tamquam Heberaeos; cum et alia possit esse opinio, ut ex Abraham tamquam Abrahaei dicti esse uideantur; sed nimirum hoc uerum est, quod ex Heber Heberaei appellati sunt, ac deinde una detrita littera Hebraei, quam linguam solus Israel populus potuit obtinere, in quo dei ciuitas et in sanctis peregrinata est et in omnibus sacramento adumbrata. igitur filii Sem prius sex nominantur, deinde ex uno eorum nati sunt quattuor nepotes eius, itemque alter filiorum Sem genuit eius nepotem, atque ex illo itidem pronepos natus est atque inde abnepos, qui est Heber. genuit autem Heber duos filios, quorum unum appellauit Phalech, quod interpretatur diuidens. deinde scriptura subiungens rationemque huius nominis reddens: quia in diebus, inquit, eius diuisa est terra. hoc autem quid sit, postea apparebit. alius uero, qui natus est ex Heber, genuit duodecim filios; ac per hoc fiunt omnes progeniti de Sem uiginti septem. in summa igitur omnes progeniti de tribus filiis Noe, id est quindecim de Iapheth, triginta unus de Cham, uiginti septem de Sem fiunt septuaginta tres. deinde sequitur scriptura dicens: hi filii Sem in tribubus suis secundum linguas suas in regionibus suis et in gentibus suis; itemque de omnibus: haec, inquit, tribus filiorum Noe secundum generationes eorum, secundum gentes eorum. ab his dispersae sunt insulae gentium super terram post diluuium. unde colligitur septuaginta tres uel potius, quod postea demonstrabitur, septuaginta duas gentes tunc fuisse, non homines. nam et prius, cum fuissent commemorati filii Iapheth, ita conclusum est: ex his segregatae sunt insulae gentium in terra sua, unus quisque secundum linguam in tribubus suis et in gentibus suis. iam uero in filiis Cham quodam loco apertius gentes commemoratae sunt, sicut superius ostendi. Mesraim genuit eos, qui dicuntur Ludiim; et eodem modo ceterae usque ad septem gentes. et enumeratis omnibus postea concludens: hi filii Cham, inquit, in tribubus suis secundum linguas suas in regionibus suis et in gentibus suis. propterea ergo multorum filii non sunt commemorati, quia gentibus aliis nascendo accesserunt, ipsi autem gentes facere nequiuerunt. nam qua alia causa, cum filii Iapheth octo enumerentur, ex duobus eorum tantum filii nati commemorantur, et cum filii Cham quattuor nominentur, ex tribus tantum qui nati sunt adiciuntur, et cum filii Sem nominentur sex, duorum tantum posteritas adtexitur? numquid ceteri sine filiis remanserunt? absit hoc credere; sed gentes, propter quas commemorari digni essent, non utique fecerunt, quia, sicut nascebantur, aliis gentibus addebantur.

Übersetzung ausblenden
The City of God

Chapter 3.--Of the Generations of the Three Sons of Noah.

We must therefore introduce into this work an explanation of the generations of the three sons of Noah, in so far as that may illustrate the progress in time of the two cities. Scripture first mentions that of the youngest son, who is called Japheth: he had eight sons, 1 and by two of these sons seven grandchildren, three by one son, four by the other; in all, fifteen descendants. Ham, Noah's middle son, had four sons, and by one of them five grandsons, and by one of these two great-grandsons; in all, eleven. After enumerating these, Scripture returns to the first of the sons, and says, "Cush begat Nimrod; he began to be a giant on the earth. He was a giant hunter against the Lord God: wherefore they say, As Nimrod the giant hunter against the Lord. And the beginning of his kingdom was Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. Out of that land went forth Assur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, and Resen between Nineveh and Calah: this was a great city." Now this Cush, father of the giant Nimrod, is the first-named among the sons of Ham, to whom five sons and two grandsons are ascribed. But he either begat this giant after his grandsons were born, or, which is more credible, Scripture speaks of him separately on account of his eminence; for mention is also made of his kingdom, which began with that magnificent city Babylon, and the other places, whether cities or districts, mentioned along with it. But what is recorded of the land of Shinar which belonged to Nimrod's kingdom, to wit, that Assur went forth from it and built Nineveh and the other cities mentioned with it, happened long after; but he takes occasion to speak of it here on account of the grandeur of the Assyrian kingdom, which was wonderfully extended by Ninus son of Belus, and founder of the great city Nineveh, which was named after him, Nineveh, from Ninus. But Assur, father of the Assyrian, was not one of the sons of Ham, Noah's son, but is found among the sons of Shem, his eldest son. Whence it appears that among Shem's offspring there arose men who afterwards took possession of that giant's kingdom, and advancing from it, founded other cities, the first of which was called Nineveh, from Ninus. From him Scripture returns to Ham's other son, Mizraim; and his sons are enumerated, not as seven individuals, but as seven nations. And from the sixth, as if from the sixth son, the race called the Philistines are said to have sprung; so that there are in all eight. Then it returns again to Canaan, in whose person Ham was cursed; and his eleven sons are named. Then the territories they occupied, and some of the cities, are named. And thus, if we count sons and grandsons, there are thirty-one of Ham's descendants registered.

It remains to mention the sons of Shem, Noah's eldest son; for to him this genealogical narrative gradually ascends from the youngest. But in the commencement of the record of Shem's sons there is an obscurity which calls for explanation, since it is closely connected with the object of our investigation. For we read, "Unto Shem also, the father of all the children of Heber, the brother of Japheth the elder, were children born." 2 This is the order of the words: And to Shem was born Heber, even to himself, that is, to Shem himself was born Heber, and Shem is the father of all his children. We are intended to understand that Shem is the patriarch of all his posterity who were to be mentioned, whether sons, grandsons, great-grandsons, or descendants at any remove. For Shem did not beget Heber, who was indeed in the fifth generation from him. For Shem begat, among other sons, Arphaxad; Arphaxad begat Cainan, Cainan begat Salah, Salah begat Heber. And it was with good reason that he was named first among Shem's offspring, taking precedence even of his sons, though only a grandchild of the fifth generation; for from him, as tradition says, the Hebrews derived their name, though the other etymology which derives the name from Abraham (as if Abrahews) may possibly be correct. But there can be little doubt that the former is the right etymology, and that they were called after Heber, Heberews, and then, dropping a letter, Hebrews; and so was their language called Hebrew, which was spoken by none but the people of Israel among whom was the city of God, mysteriously prefigured in all the people, and truly present in the saints. Six of Shem's sons then are first named, then four grandsons born to one of these sons; then it mentions another son of Shem, who begat a grandson; and his son, again, or Shem's great-grandson, was Heber. And Heber begat two sons, and called the one Peleg, which means "dividing;" and Scripture subjoins the reason of this name, saying, "for in his days was the earth divided." What this means will afterwards appear. Heber's other son begat twelve sons; consequently all Shem's descendants are twenty-seven. The total number of the progeny of the three sons of Noah is seventy-three, fifteen by Japheth, thirty-one by Ham, twenty-seven by Shem. Then Scripture adds, "These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations." And so of the whole number "These are the families of the sons of Noah after their generations, in their nations; and by these were the isles of the nations dispersed through the earth after the flood." From which we gather that the seventy-three (or rather, as I shall presently show, seventy-two) were not individuals, but nations. For in a former passage, when the sons of Japheth were enumerated, it is said in conclusion, "By these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his language, in their tribes, and in their nations."

But nations are expressly mentioned among the sons of Ham, as I showed above. "Mizraim begat those who are called Ludim;" and so also of the other seven nations. And after enumerating all of them, it concludes, "These are the sons of Ham, in their families, according to their languages, in their territories, and in their nations." The reason, then, why the children of several of them are not mentioned, is that they belonged by birth to other nations, and did not themselves become nations. Why else is it, that though eight sons are reckoned to Japheth, the sons of only two of these are mentioned; and though four are reckoned to Ham, only three are spoken of as having sons; and though six are reckoned to Shem, the descendants of only two of these are traced? Did the rest remain childless? We cannot suppose so; but they did not produce nations so great as to warrant their being mentioned, but were absorbed in the nations to which they belonged by birth.


  1. Augustin here follows the Greek version, which introduces the name Elisa among the sons of Japheth, though not found in the Hebrew. It is not found in the Complutensian Greek translation, nor in the Mss. used by Jerome. ↩

  2. Gen. x. 21. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De civitate Dei (CCSL)
Übersetzungen dieses Werks
La cité de dieu vergleichen
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
The City of God - Translator's Preface

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung