• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Civitate Dei

Edition ausblenden
De civitate Dei (CCSL)

Caput XIII: Qualium fabularum figmenta exorta sint eo tempore, quo Hebraeis iudices praeesse coeperunt.

Post mortem Iesu Naue populus dei iudices habuit, quibus temporibus alternauerunt apud eos et humilitates laborum pro eorum peccatis, et prosperitates consolationum propter miserationem dei. his temporibus fabulae fictae sunt de Triptolemo, quod iubente Cerere anguibus portatus alitibus indigentibus terris frumenta uolando contulerit; de Minotauro, quod bestia fuerit inclusa labyrintho, quo cum intrassent homines, inextricabili errore inde exire non poterant; de Centauris, quod equorum hominumque fuerit natura coniuncta; de Cerbero, quod sit triceps inferorum canis; de Phryxo et Helle eius sorore, quod uecti ariete uolauerint; de Gorgone, quod fuerit crinita serpentibus et adspicientes conuertebat in lapides; de Bellerophonte, quod equo pennis uolante sit uectus, qui equus Pegasus dictus est; de Amphione, quod citharae suauitate lapides mulserit et adtraxerit; de fabro Daedalo et eius Icaro filio, quod sibi coaptatis pinnis uolauerint; de Oedipo, quod monstrum quoddam, quae Sphinga dicebatur, humana facie quadrupedem, soluta quae ab illa proponi soleret uelut insolubili quaestione suo praecipitio perire conpulerit; de Antaeo, quem necauit Hercules, quod filius terrae fuerit, propter quod cadens in terram fortior soleret adsurgere; et si qua forte alia praetermisi. hae fabulae bellum adusque Troianum, ubi secundum librum Marcus Varro de populi Romani gente finiuit, ex occasione historiarum, quae res ueraciter gestas continent, ita sunt ingeniis hominum fictae, ut non sint obprobriis numinum adfixae. porro autem quicumque finxerunt a Ioue ad stuprum raptum pulcherrimum puerum Ganymedem, quod nefas rex Tantalus fecit et Ioui fabula tribuit, uel Danaes per imbrem aureum adpetisse concubitum, ubi intellegitur pudicitia mulieris auro fuisse corrupta, quae illis temporibus uel facta uel ficta sunt, aut facta ab aliis et ficta de Ioue, dici non potest quantum mali de hominum praesumpserint cordibus, quod possent ista patienter ferre mendacia, quae tamen etiam libenter amplexi sunt. qui utique quanto deuotius Iouem colunt, tanto eos, qui haec de illo dicere ausi sunt, seuerius punire debuerunt. nunc uero non solum eis, qui ista finxerunt, irati non sunt, sed ut talia figmenta etiam in theatris agerent, ipsos deos potius iratos habere timuerunt. his temporibus Latona Apollinem peperit, non illum, cuius oracula solere consuli superius loquebamur, sed illum, qui cum Hercule seruiuit Admeto; qui tamen sic est deus creditus, ut plurimi ac paene omnes unum eundemque Apollinem fuisse opinentur. tunc et Liber pater bellauit in India, qui multas habuit in exercitu feminas, quae Bacchae appellatae sunt, non tam uirtute nobiles quam furore. aliqui sane et uictum scribunt istum Liberum et uinctum, nonnulli et occisum in pugna a Perseo, nec ubi fuerit sepultus tacent. et tamen eius uelut dei nomine per inmundos daemones Bacchanalia sacra uel potius sacrilegia sunt instituta, de quorum rabiosa turpitudine post tam multos annos sic senatus erubuit, ut in urbe Roma esse prohiberet. per ea tempora Perseus et uxor eius Andromeda posteaquam sunt mortui, sic eos in caelum receptos esse crediderunt, ut imagines eorum stellis designare eorumque appellare nominibus non erubescerent, non timerent.

Übersetzung ausblenden
The City of God

Chapter 13.--What Fables Were Invented at the Time When Judges Began to Rule the Hebrews.

After the death of Joshua the son of Nun, the people of God had judges, in whose times they were alternately humbled by afflictions on account of their sins, and consoled by prosperity through the compassion of God. In those times were invented the fables about Triptolemus, who, at the command of Ceres, borne by winged snakes, bestowed corn on the needy lands in flying over them; about that beast the Minotaur, which was shut up in the Labyrinth, from which men who entered its inextricable mazes could find no exit; about the Centaurs, whose form was a compound of horse and man; about Cerberus, the three-headed dog of hell; about Phryxus and his sister Hellas, who fled, borne by a winged ram; about the Gorgon, whose hair was composed of serpents, and who turned those who looked on her into stone; about Bellerophon, who was carried by a winged horse called Pegasus; about Amphion, who charmed and attracted the stones by the sweetness of his harp; about the artificer Daedalus and his son Icarus, who flew on wings they had fitted on; about OEdipus, who compelled a certain four-footed monster with a human face, called a sphynx, to destroy herself by casting herself headlong, having solved the riddle she was wont to propose as insoluble; about Antaeus, who was the son of the earth, for which reason, on falling on the earth, he was wont to rise up stronger, whom Hercules slew; and perhaps there are others which I have forgotten. These fables, easily found in histories containing a true account of events, bring us down to the Trojan war, at which Marcus Varro has closed his second book about the race of the Roman people; and they are so skillfully invented by men as to involve no scandal to the gods. But whoever have pretended as to Jupiter's rape of Ganymede, a very beautiful boy, that king Tantalus committed the crime, and the fable ascribed it to Jupiter; or as to his impregnating Danäe as a golden shower, that it means that the woman's virtue was corrupted by gold: whether these things were really done or only fabled in those days, or were really done by others and falsely ascribed to Jupiter, it is impossible to tell how much wickedness must have been taken for granted in men's hearts that they should be thought able to listen to such lies with patience. And yet they willingly accepted them, when, indeed, the more devotedly they worshipped Jupiter, they ought the more severely to have punished those who durst say such things of him. But they not only were not angry at those who invented these things, but were afraid that the gods would be angry at them if they did not act such fictions even in the theatres. In those times Latona bore Apollo, not him of whose oracle we have spoken above as so often consulted, but him who is said, along with Hercules, to have fed the flocks of king Admetus; yet he was so believed to be a god, that very many, indeed almost all, have believed him to be the selfsame Apollo. Then also Father Liber made war in India, and led in his army many women called Bacchae, who were notable not so much for valor as for fury. Some, indeed, write that this Liber was both conquered and bound and some that he was slain in Persia, even telling where he was buried; and yet in his name, as that of a god, the unclean demons have instituted the sacred, or rather the sacrilegious, Bacchanalia, of the outrageous vileness of which the senate, after many years, became so much ashamed as to prohibit them in the city of Rome. Men believed that in those times Perseus and his wife Andromeda were raised into heaven after their death, so that they were not ashamed or afraid to mark out their images by constellations, and call them by their names.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De civitate Dei (CCSL)
Übersetzungen dieses Werks
La cité de dieu vergleichen
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
The City of God - Translator's Preface

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung