Übersetzung
ausblenden
The City of God
Chapter 18.--How Different the Uncertainty of the New Academy is from the Certainty of the Christian Faith.
As regards the uncertainty about everything which Varro alleges to be the differentiating characteristic of the New Academy, the city of God thoroughly detests such doubt as madness. Regarding matters which it apprehends by the mind and reason it has most absolute certainty, although its knowledge is limited because of the corruptible body pressing down the mind, for, as the apostle says, "We know in part." 1 It believes also the evidence of the senses which the mind uses by aid of the body; for [if one who trusts his senses is sometimes deceived], he is more wretchedly deceived who fancies he should never trust them. It believes also the Holy Scriptures, old and new, which we call canonical, and which are the source of the faith by which the just lives 2 and by which we walk without doubting whilst we are absent from the Lord. 3 So long as this faith remains inviolate and firm, we may without blame entertain doubts regarding some things which we have neither perceived by sense nor by reason, and which have not been revealed to us by the canonical Scriptures, nor come to our knowledge through witnesses whom it is absurd to disbelieve.
Übersetzung
ausblenden
La cité de dieu
CHAPITRE XVIII.
COMBIEN LA FOI INÉBRANLABLE DU CHRÉTIEN DIFPÈRE DES INCERTITUDES DE LA NOUVELLE ACADÉMIE.
1?
Rien de plus contraire à la Cité de Dieu que cette incertitude dont Varron fait le trait distinctif de la nouvelle Académie . Un tel doute aux yeux d’un chrétien, est une folie. Sur les choses qui sont saisies par l’esprit et la raison, il affirme avec certitude, bien que cette connaissance soit fort limitée, à cause du corps corruptible qui appesantit l’âme: car, comme lit l’Apôtre, « notre science ici-bas est toute partielle2 ». Il croit aussi au rapport des sens tans les choses qui se manifestent avec évidence, par cette raison que, si l’un se trompe quelquefois en les croyant, on se trompe bien davantage en ne les croyant jamais. Enfin, il ajoute foi aux Ecritures saintes, anciennes et nouvelles, que nous appelons canoniques, et lui sont comme la source de la foi dont le juste vit et qui nous fait marcher avec assurance à travers ce lieu de pèlerinage. Cette foi demeurant certaine et inviolable, nous pouvons douter sans crainte de certaines choses qui ne nous sont connues ni par les sens ni par la raison, et sur lesquelles l’Ecriture ne s’explique point, ou qui ne nous ont point été confirmées par des témoignages incontestables3.