• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

8.

Dass aber auch die Taten der Propheten prophetischen und heilssymbolischen Charakter hatten, wie soll ich das erst Menschen verständlich machen, deren Gehirn so vollgestopft mit Wahnideen ist, dass sie uns den Glauben zutrauen, auch Gott selber habe eine Zeit in der Dunkelheit verbracht (593,19), da geschrieben ist (gen. 1,2): Finsternis lag über dem Urgrund? Als ob wir den Urgrund, über dem Finsternis war, weil es dort kein Licht gab, bevor Gott mit dem Wort das Licht schuf (cf. Ib. 1,3), als Gott bezeichneten. Da sie aber den Unterschied nicht sehen zwischen dem Licht, das Gott selber ist, und jenem Licht, das Gott schuf, ziehen sie den Schluss, dass er selber in der Finsternis weilte, bevor er das Licht schuf, da ja die Finsternis über dem Urgrund lag, bevor er sagte (ib. 1,3): Es werde Licht, und es wurde Licht. So nämlich wie im Neuen Testament beides von ihm gesagt wird – denn wir lesen dort einerseits (I Joh. 1,5): Gott ist das Licht, und keinerlei Finsternis ist in ihm, anderseits auch (II Kor. 4,6): Gott, der sagte, dass aus der Finsternis Licht aufleuchten solle, ist in unserem Herzen aufgeleuchtet -, so heisst es auch in jenen alten Büchern einerseits über die Weisheit Gottes, die ja nicht geschaffen wurde, da durch sie alles geschaffen wurde ([cf. Joh. 1,3] sap. 7,26): Sie ist der Widerschein des ewigen Lichtes, anderseits wird dort über ein bestimmtes Licht, das nur durch jene Weisheit geschaffen sein kann, folgendes gesagt (Ps. 17,29): Du Herr, lässt meine Leuchte erstrahlen; mein Gott macht meine Finsternis hell, genau so wie auch der Herr am Anfang, als die Finsternis über dem Urgrund lag, sagte (gen. 1,3): Es werde Licht, und es wurde Licht, ein Licht, das einzig das lichtschaffende Licht schaffen konnte, und dies ist Gott.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

8.

How shall I make those whose minds are full of vanity understand that the actions of the prophets were also mystical and prophetic? The vanity of their minds is shown in their thinking that we believe God to have once existed in darkness, because it is written, "Darkness was over the deep." 1 As if we called the deep God, where there was darkness, because the light did not exist there before God made it by His word. From their not distinguishing between the light which is God, and the light which God made, they imagine that God must have been in darkness before He made light, because darkness was over the deep before God said, "Let there be light, and there was light." In the New Testament both these things are ascribed to God. For we read, "God is light, and in Him is no darkness at all;" 2 and again, "God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts." 3 So also, in the Old Testament, the name "Brightness of eternal light" 4 is given to the wisdom of God, which certainly was not created, for by it all things were made; and of the light which exists only as the production of this wisdom it is said, "Thou wilt light my candle, O Lord; my God, Thou wilt enlighten my darkness." 5 In the same way, in the beginning, when darkness was over the deep, God said, "Let there be light, and there was light," which only the light-giving light, which is God Himself, could have made.


  1. Gen. i. 2. ↩

  2. 1 John i. 5. ↩

  3. 2 Cor. iv. 6. ↩

  4. Wisd. vii. 26. ↩

  5. Ps. xviii. 28. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy