Translation
Hide
Ad Donatum
12.
But those, moreover, whom you consider rich, who add forests to forests, and who, excluding the poor from their neighbourhood, stretch out their fields far and wide into space without any limits, who possess immense heaps of silver and gold and mighty sums of money, either in built-up heaps or in buried stores,--even in the midst of their riches those are torn to pieces by the anxiety of vague thought, lest the robber should spoil, lest the murderer should attack, lest the envy of some wealthier neighbour should become hostile, and harass them with malicious lawsuits. Such a one enjoys no security either in his food or in his sleep. In the midst of the banquet he sighs, although he drinks from a jewelled goblet; and when his luxurious bed has enfolded his body, languid with feasting, in its yielding bosom, he lies wakeful in the midst of the down; nor does he perceive, poor wretch, that these things are merely gilded torments, that he is held in bondage by his gold, and that he is the slave of his luxury and wealth rather than their master. And oh, the odious blindness of perception, and the deep darkness of senseless greed! although he might disburden himself and get rid of the load, he rather continues to brood over his vexing wealth,--he goes on obstinately clinging to his tormenting hoards. From him there is no liberality to dependents, no communication to the poor. And yet such people call that their own money, which they guard with jealous labour, shut up at home as if it were another's, and from which they derive no benefit either for their friends, for their children, or, in fine, for themselves. Their possession amounts to this only, that they can keep others from possessing it; and oh, what a marvellous perversion of names! they call those things goods, which they absolutely put to none but bad uses.
Edition
Hide
Ad Donatum (CSEL)
§ 12
Sed et quos diuites opinaris continuantes saltibus saitus et de confinio pauperibus exclusis infinita ac sine terminis rura latius porrigentes, quibus argenti etauri1maximumpondus2 et pecuniarum ingentium uel exstructi aggeres uel defossae strues, hos etiam inter diuitias suas trepidos cogitationis incertae sollicitudo discruciat, ne praedo uastet, ne percussor infestet, ne inimica cuiusque locupletioris inuidia calumniosis litibus inquietet. non cibus securo somnusue3 contingit, suspirat ille in conuiuio, bibat licet gemma, et cum epulis marcidum corpus torus mollior alto sinu condidit, uigilat in pluma nec intellegit miser, speciosa sibi esse supplicia, auro 80 alligatum teneri et possideri magis, quam possidere 4P. 14 [diuitias], adque — o detestabilis caecitas mentium5 et cnpiditatis6 insanae profunda caligo! – cum exonerare se possit et leuare ponderibus, pergit magis fortunis7 angentibus incubare8, pergit poenalibus cumulis pertinaciter adhaerere. nulla in clientes9 inde largitio est, cum indigentibus nulla partitio est, et pecuniam suam dicunt, quam uelut alienam domi clausam sollicito labore custodiunt, ex qua non amicis, non liberis quicquam, non sibi denique impertiunt, possident ad hoc tantum, ne possidere alteri liceat, et — o nominum quanta diuersitas! — bona appellant, ex quibus nullus illis nisi ad res malas usus est.
Sic! ↩
Sic! ↩
somnusne ↩
Apparatus: 1 quod [^S sed] d m. [^2] 2 epota res est [^SW,] epotata res est [^Pr,] epotaoeris vel epotatum est v 6 [^quot PW,] quod [^SWl] Btipatusom. r 7 coneis Pv (stipatUl cl. cuneis [^maluit Krabinger, confert] non [^recte p. 5] L 16) salutantium [^Erasmus] 10 auceps [^WP,] amceps [^S,] anceps r 11 adxaecula [^SW] 13 atque [^WP] 15 frustantis 81 20 estrues [^S] 23 seeonu e 24 contigit Wl gemma] gemmas [^Rigaltius; cfr. Vergili fhorg. II 506:] ut gemma bibat [^et Plin. h]. n. [^XXXIII. 5] 25 condidem.. 26 suplicia S, subplitia P 27 [^et om. S] possidere magis quain poesideri diuitiaa coni. [^Gronouius l]. e. [^p. 264] diuitias [^SWP,] diuitias atque opes [^v, uncis ego inclusi (cfr. Plin. I. IX. epist. 30:] ea inuasit tamines habendi cupido, ut possideri magis quam possidere uideantur [^Oypr. de lapsis e. 12:]* possidere se credunt qui potins possidentnr) ↩
mentiam ↩
Sic! ↩
fortnnip ↩
inoubare ↩
clientee ↩