• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Quodvultdeus (†454) Sermo 10, aduersus quinque haereses

Translation Hide
Against Five Heresies

7.

But I, says the Manichean, neither accept Moses nor the Prophets. What do you say about the Apostle Paul, who wrote at the beginning of his Epistle to the Romans, Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures, concerning his Son, who was made of the seed of David according to the flesh 1. Although we responded to others, we did not remain silent: but even now, keeping his order, let us see what arrows he throws. Let no one's [P. 1108] powerful person terrify: All flesh is grass 2. You see grass growing daily, you see it blooming, what are you afraid of? Such fruits does the deserted earth bring forth. I do not accuse farmers, but I seek. Where are you now, O good farmers? What are you doing? Why are you idle? You see how full this earth is of evils: here thorns, there thistles, here grass grows. Burn the thorns, uproot the thistles, cut the grass, sow good seeds, do not be afraid of winter: and if iniquity abounds, let your charity still burn. Sow in winter, that you may reap in summer. But to whom do I speak? Where are the fountains of tears? To which farmers do I speak? Some are dead, others are driven away: the earth is delivered into the hands of the wicked 3, tribulation and necessity have found us. Lord, give us help from tribulation, that the salvation of man may not be vain, but true 4. What do you say, Arian? I ask you to answer the question. I do not want you to despise the little one, the great form does not help you, the great arms do not protect you, the blow of a single stone penetrates the helmeted forehead 5. So tell me what I ask you: Do you believe in God the Father Almighty? I believe, he says. Do you believe in Jesus Christ, His Son, our Lord? I believe, he says. Do you believe that Jesus Christ, God and man, was born of the Holy Spirit from the Virgin Mary? I believe, he says. You do well. I still ask: As the Father is God, so is the Son God? Yes. Is the Father one, the Son another? And especially. Is the Son equal to the Father? Equal, he says. What remains? Behold, he has answered everything I asked. In that he says he believes in God the Father and God the Son, he is contrary to the Pagan with me. In that he believes Christ is God and man born of the Holy Spirit from the Virgin Mary, he is with me against the Jew and the Manichean. In that he believes the Father is one, the Son another, he is with me against the Sabellian. Come, if you are with me in all things, why do we argue? If we have one inheritance, let us possess it together; we are brothers: Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity 6! Why is there a new building before the wall? Let us watch together for the protection of our inheritance. Our inheritance is glorious to us 7. We have the envious, we have enemies: and they want to possess it, not with us, but against us. Let no one usurp anything for himself: this inheritance has been left to us so that it may be possessed undivided, not dissipated in parts. Let us gather the fruit together, lest we lose it by dividing. Poverty makes me anxious; I beg you, do not gather outside without me, lest you begin to scatter. He who does not gather with me, scatters 8. I almost forgot with whom I was dealing; but I have not forgotten, I question the Arian, whom I desire to be catholic. Someone says: He has answered everything you wanted, nothing adverse is found in his answers: what more do you seek? Wait, brother, do not judge easily, I still have something to ask: do not quickly commit yourself to him, the answer is clear, the poison is hidden. What did you say, brother? Is the Son equal to the Father? Equal, you say. Now be vigilant, now what was hidden will be revealed. How do you say the Son is equal to the Father? In operation, or in origin? In power, or in eternity? Or perhaps in both? By no means, you say. He is equal in operation and power, not in eternity: for how can the begotten be equal to the unbegotten? Behold, he who was walking with me as if a co-heir, the deceit that was hidden has appeared. He was thought to possess with me, he wants to divide: but I do not allow it; I absolutely resist. The laws require that the testator's will be obeyed in all things: if anyone wishes to act against the testator's will, let him be deprived of the inheritance. But do the laws fall silent among arms 9? Not at all: we labor, we fight, so that the laws may be served. I bring forth the testament, I recite the words of the testator: if there is something to be divided, I find it there: if there is nothing to be divided, I resist you with the testament itself. Hear what the testament has: Peace I leave with you, [P. 1109] my peace I give unto you 10. This is the inheritance. And who is the testator himself? Read the Testament, and you will find. When the prophet was speaking of the Lord, he said; He shall be magnified unto the ends of the earth, and this man shall be the peace (Micah V, 4, 5). Glory to God in the highest, and on earth peace to men 11; not to those who divide the holy unity, but to men of good will. He is the inheritance, he is the testator, you seek to divide him. Why do you divide one? If you divide one, you will have nothing whole. O Arian heresy, cruel and impious harlot, blush with Solomon judging. The harlot, lest she lose her living son, conceived from wherever, already born, did not allow her son to be divided; and do you divide your Lord God? She, though a harlot, was pious because she was a mother; you are both a harlot and impious because you are not a mother, you strangle what you bear, you gather what you do not bear. How do you nurse another's child, who kill your own? Your bowels have hardened, hers trembled. What did she say? Give her the child, and do not divide him 12: He is my son; but I would rather rejoice that he is whole and alive with her, than mourn him divided and dead. He is my son, she says; but what good will I do as a mother to the child if I take away the life I do not give? I want to repel the cruel woman from the child, but I am more compelled to fear the judge's sword. Give her my son: he is my born; but let him go to her whole, let affection remain with me. Give her the whole child, let not the life of the members be taken away: let not the integrity be divided, let not my piety be taken away. What did she say, Give her the child and do not divide him? Behold, I also say, possess the whole, and do not divide God. No, he says; but if you want to have peace without prejudice, divide the inheritance. And how do I divide it? The Father is greater, the Son is lesser? O parts! O justice! O equality! One part is greater, the other lesser. I do not consent, I do not make a part; because I do not divide peace. For if peace is broken, it will no longer be peace. But how can peace remain inviolate with you, with whom faith is not whole? Therefore, because you do not want to possess with me, and you want to divide peace, you cannot obtain the inheritance. Finally, if you are inclined to your custom, not to peace, but to perfidy, go, appeal to the judge, let us see what he will say to you. You have an ordinary judge, I do not want you to bring me other and other powers from different parts. I do not need an armed man, but a lawgiver. And where, you ask, do I find him? Where do you not find him? Hear the prophet saying: The Lord is our judge, the Lord is our lawgiver. Do not think the judge is to be despised; hear what follows: The Lord is our king, the Lord himself will save us 13. Behold, you have a judge. If it is not enough, our king is also before you. He is in heaven, so as not to forsake the earth. Heaven, he says, and earth I fill 14. I am with you all days until the end of the world 15. And he is with us, and with the Father: because he did not leave the Father when he descended to us; nor did he forsake us when he ascended to the Father. Appeal to him, say to him: Lord, tell my brother to divide the inheritance with me. Hear the divine response, hear the just judge; hear peace, fleeing strife: what does he say? Friend, who made me a judge or a divider over you 16? You want to divide peace, and you seek to have a judge of peace? I do not want to be your judge; I am peace, I do not know how to litigate; I sit with those who agree, I flee from those who litigate. If when you were an enemy to my Father, I reconciled you through me, how then will you separate me from my Father? When you were far away, I came to bring you back: when you wandered among mountains and forests, I sought you: among stones and woods I found you: you stumbled on stones, you clung to them, because you worshipped wood and stones. And lest you be torn by the greedy mouth of wolves and wild beasts, I gathered you, I carried you on my shoulders, I returned you to my father, I labored, I sweated, I placed my head under thorns, I exposed my hands to nails, a spear opened my side: I was lacerated by so many not to say injuries, but also asperities: I shed my blood, I laid down my life, [P. 1110] to join you to me, and you divide me? Hear what is answered to the disciple who knew the Son and sought the Father. Philip said to the Lord: Lord, show us the Father, and it suffices us. Did he not also separate the Son from the Father? Now you, he says, we know, but we do not know your Father. And what do you want? Show us the Father, and it suffices us. And the Lord to him. If you want, Arian, to hear, you erred with the Apostle, return with the Apostle: let his rebuke also be your cure. What does the Lord say? Have I been so long with you, and you have not known me? Philip, I came to attach you to my Father, do not separate me: why do you seek as if another besides me? He who has seen me has seen the Father. There is such unity in us, such likeness, such love, that I am in the Father, and the Father in me. I sense, Sabellian, what you mutter, or you hasten to enclose me in the Arian, or to call me away from the Arian. But in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit; not of three, but of one God; when I respond to him, I do not pass over you. What did the Lord say? He who has seen me has seen the Father. Did he say, He who has seen me, has seen the Father; or, I am the Son and the Father at the same time? But he said, I in the Father, and the Father in me; and He who has seen me has seen the Father 17. The insertion of one syllable, which is called And, distinguishes both the Father and the Son; and shows you that you have neither the Father nor the Son. Tell me, Arian: Do you say the Father is God? And especially. What about the Son? I also confess him to be God. How do you recognize this? Because when he was foretold to come in the flesh, the prophet said of him, Say to the faint-hearted, Be strong: fear not, behold your God will come with vengeance, even God with a recompense; he will come and save you 18. Recognize, in what you say you recognize, if you do not oppose the Prophets. What then do you say about the Father? He is God. What about the Son? He is God. Is the Son coeternal with the Father? No. Therefore there was a time when the Son was not, according to you. If there was a time when the Son was not, then there was a time that the Son did not make. If there was a time that the Son did not make, not all things were made by him: for there was already time when the Son was not. If there was a time when the Son was not, the evangelist John should not have said, In the beginning was the Word; but, In the beginning was time. John says, All things were made by him 19: but the Arian contradicts. Tell me, Arian: how do you know there was a time when the Son was not? Or perhaps you will say, And how does John know that in the beginning was the Word? Because he reclined on the Lord's breast, and from there he drew what he drank at the feast of Christ, because in the beginning was the Word. Yet tell me, when in the beginning was the Word 20, or when John reclined on the Lord's breast 21, and learned from the Word of the Lord that the Word was in the beginning, and the Word was God: where was Arius? I do not know if you dare to say he was there. It is known and read at what time he was born, and why he was condemned. It is also known how he lived, how he died: and therefore you do not dare to say of Arius, as of the Word, And he was, and he is: because neither was Arius then, nor is he now. But to exclude the Arian in all things, hear what is said through Solomon: The Lord made regions and uninhabitable places under heaven. When he prepared the heavens, I was there with him. And after a few words: I was with him arranging all things: I was there when he made the strong foundations of the earth: I was the one he rejoiced in 22. But you say, It is about time; whether the Son was before there was time. Hear him saying through the prophet: From the time, he says. What is, From the time? Is it not from when time began to be? Not so, impious Arian; not so: but, From the time, before it was made, I was there 23. Behold, before time was made, he was there. Now seek when he was not, who was before times. In the beginning was the Word. The Greeks say it better, Λόγος. Λόγος indeed signifies both word and reason. You see, therefore, that he always was, of whom you dare to say, He was not. Or if you say that God was ever without word, or without reason, you will not only be an adversary to the Son, but also to the Father [P. 1111]. I, he says, came forth from the mouth of the Most High 24. Who says this? The Word. And what is this Word? Let John say: The Word was God. And therefore the Word, and whose Word it was, are not two, but one. No, you say: because the word is later than he whose word it is, whence it appears that the Son is lesser than the Father. You deny, therefore, that the Son of God is God. I do not deny, you say: and I call the Father God, and the Son God; but the Father greater, the Son lesser. How long is the Father greater, the Son lesser? Tell me, because I see you want to calculate eternity: by how many years does God the Father precede his Son? Where have you read the day of the birth of the Son of God? I say the Son of God, I do not say the Son of God and man. Where then have you read the day of his birth? With which mathematician did you seek and discuss the constellation of the Creator of the stars? What times, what hours, what moments, what numbers, what small moments of his birth, who created all things, have you collected? Let your heretical, not religion, but superstition rest, I beg: calculation fails concerning the beginning of Christ. Because when eternity is heard without beginning, no age is sought there. If the Father is God, and the Son is God, the Father greater, the Son lesser: now not one God, but two gods. If there are two gods, what then does the Lord say through the prophet, Before me there was no God formed, and after me there shall be none 25? What do you say, Arian? To whom do you attribute these words? If they are the Father's, by saying, Before me there was no God formed, and after me there shall be none: either the Father himself will not be, or the Son will not be God. For if he only said, Before me there was no God formed; and did not add, and after me there shall be none: it was free for you to apply these words only to the Father. But when he follows and says, after me there shall be none: according to you, as I said, he denies both himself as Father and the Son as God. Again, if these words are the Son's, he denies his Father and God and Father. For if he did not say, Before me there was no God formed; but only said, after me there shall be none: it might perhaps be said that the Son spoke it. Now, however, when he says, Before me there was no God formed, and after me there shall be none: he says his Father is neither God nor Father. Again, if these words are the Father's; who says, to whom does he say, Thou art my Son, this day have I begotten thee 26? Or perhaps, God forbid, is God to be accused of lying? But if these words are the Son's, who says, of whom does he say, My Father worketh hitherto 27? Or perhaps he is to be judged injurious to the Father and ungrateful? But would it be said to the ungrateful, Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession 28? Or perhaps the Prophet either did not know what he was saying, or wished to deceive; or to say something milder about the Prophet, is he to be believed to have invented two conversing, that is, the Father and the Son; and the Father saying, Before me there was no God formed, the Son added, And after me there shall be none? Are we acting out mimes and jests, or divine things? O crime! Alas! Spare, spare, heretical impiety. When you do not understand God, you also provoke us to blasphemy. The holy Church does not teach this. The Father is the Father; the Son is the Son: and he never was not the Father, and he never was not the Son: both eternal, neither began to be, nor cease. What the Father speaks, the Son speaks, because he is the Word of the Father: and what the Son speaks, the Father speaks, because the Father is the Word. The Word itself says, The words that I speak, I speak not of myself 29. Grant, I pray, to the Creator what he himself granted to the creature, and in the creature, if you can, understand the Creator. Behold, fire and splendor are two, one is from the other, nor is one without the other: fire is the father, splendor is the son. He, if he could, would say, What I shine, I do not shine of myself; but he who sent me, he gave me to shine. For fire sends forth splendor. And as the Son of God the Father says, The Father is with me 30; so splendor could say, Fire is with me. Extinguish the fire, the splendor will appear nowhere. If therefore fire and splendor, father and son, one father without a consort, the other son without a mother; nor can one be divided from the other; and while one is from the other, yet the beginning of one cannot be without the other; this being possible, granted by the Creator to the creature: what can the Creator himself do? Let the Pagan come, let the Sabellian come, let the Arian come: let them contemplate the lamp, see in it what they cannot see in God. I do not do injury, if in some part desiring to show the power of such a great Creator, I bring a small likeness from fire or a lamp. For it is written, Thy word is a lamp unto my feet, O Lord, and a light unto my path 31. And it is said of God, A consuming fire 32. Come, therefore, and diligently consider the lamp, and remove your foolish darkness. Let the Pagan look, and there learn that there is a Father without a consort and a Son, and how the Son was born: and if you are not blind, see there; seek the middle between fire and splendor. If there is no middle, there is no consort. Do not wish to search for the middle, lest you suffer a great burning. Let the Sabellian come, see two in one, fire and splendor. Can splendor not rightly say, I in the fire, and the fire in me; just as the Son says, I in the Father, and the Father in me 33? Let the Arian also come, see also one from the other, yet one cannot be born without the other: neither is one prior, nor one posterior; the father and son, splendor and fire, are coeval: neither fire without splendor, nor splendor without fire can exist. Or certainly, if it pleases, put forth your hand, divide one from the other: show me fire without splendor, or splendor without fire. God forbid, God forbid: you will only be able to burn, you will not be able to separate one from the other. For as fire and splendor are one from the other, yet one cannot be without the other: so God the Father and God the Son are one from the other, yet one cannot be without the other. They do not have a beginning that is not, but one eternity and substance. Fire and splendor are temporal: but God the Father and God the Son are eternal. I say they are, because Father and Son; I say God, because they are one. Duality in offspring, unity in deity. The birth makes them two, but the divinity shows them to be one. When I say, Son, he is another: when I say, God, he is one. He is another, because he is the Son: he is not another thing, because he is God. Blush, Arians. The tunic of the man already judged on the cross by Pilate's executioners was not dared to be torn 34: and do you attempt to divide the love of God sitting in heaven, indeed the love itself, God? But try; as much as you can, try, you have already fallen into hell: for you will never tear that tunic. Again, the Lord says through the prophet, There is no God beside me: a just God and a Savior; there is none beside me 35.


  1. Rom. I, 1-3  ↩

  2. Isai. XL, 6  ↩

  3. Job IX, 24  ↩

  4. Psal. LIX, 13  ↩

  5. I Reg. XVII, 49  ↩

  6. Psal. CXXXII, 1  ↩

  7. Psal. XV, 6  ↩

  8. Luc. XI, 23  ↩

  9. Cicero pro Milone, n. 40  ↩

  10. Joan. XIV, 27  ↩

  11. Luc. II, 14  ↩

  12. III Reg. III, 27  ↩

  13. Isai. XXXIII, 22  ↩

  14. Jerem. XXIII, 24  ↩

  15. Matth. XXVIII, 20  ↩

  16. Luc. XII, 13, 14  ↩

  17. Joan. XIV, 8-10  ↩

  18. Isai. XXXV, 4  ↩

  19. Joan. I, 1, 3  ↩

  20. Ibid., 1  ↩

  21. Id. XIII, 23  ↩

  22. Prov. VIII, 26, 27, 30  ↩

  23. Isai. XLVIII, 16  ↩

  24. Eccli. XXIV, 5  ↩

  25. Isai. XLIII, 10  ↩

  26. Psal. II, 7  ↩

  27. Joan. V, 17  ↩

  28. Psal. II, 8  ↩

  29. Joan. XIV, 10  ↩

  30. Id. XVI, 32  ↩

  31. Psal. CXVIII, 105  ↩

  32. Deut. IV, 24; Hebr. XII, 29  ↩

  33. Joan. XIV, 10  ↩

  34. Id. XIX, 24  ↩

  35. Isai. XLV, 21 ↩

Translation Hide
Gegen die fünf Häresien

7.

Aber ich, sagt der Manichäer, nehme weder Moses noch die Propheten an. Was sagst du über den Apostel Paulus, der am Anfang seines Briefes an die Römer schrieb, Paulus, ein Diener Jesu Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert für das Evangelium Gottes, das er zuvor durch seine Propheten in den heiligen Schriften über seinen Sohn verheißen hatte, der ihm aus dem Samen Davids nach dem Fleisch geworden ist 1. Schon als wir anderen antworteten, haben wir nicht geschwiegen: aber auch jetzt, indem wir seine Ordnung einhalten, wollen wir sehen, welche Pfeile er wirft. Keine Person eines Mächtigen soll uns erschrecken: Alles Fleisch ist Gras 2. Du siehst täglich das Gras wachsen, du siehst es blühen, warum fürchtest du dich? Solche Früchte bringt die verlassene Erde hervor. Ich beschuldige die Landwirte nicht, sondern ich frage. Wo seid ihr jetzt, o gute Landwirte? Was tut ihr? Warum seid ihr untätig? Ihr seht, wie voll von Übeln diese Erde ist: hier Dornen, dort Disteln, hier wächst Gras. Verbrennt die Dornen, reißt die Disteln aus, mäht das Gras, sät gute Samen, lasst euch nicht vom Winter erschrecken: und wenn die Ungerechtigkeit überhandnimmt, soll eure Liebe dennoch glühen. Sät im Winter, damit ihr im Sommer erntet. Aber zu wem spreche ich? Wo seid ihr, ihr Quellen der Tränen? Zu welchen Landwirten spreche ich? Einige sind tot, andere verjagt: die Erde ist in die Hände der Gottlosen übergeben 3, Bedrängnis und Not haben uns gefunden. Herr, gib uns Hilfe aus der Bedrängnis, damit das Heil des Menschen nicht vergeblich, sondern wahrhaftig sei 4. Was sagst du, Arianer? Ich bitte dich, antworte dem Fragenden. Ich will nicht, dass du das Kleine verachtest, die große Gestalt hilft dir nicht, große Waffen schützen dich nicht, der Schlag eines einzigen Steins durchdringt die gepanzerte Stirn 5. Sag mir also, was ich dich frage: Glaubst du an Gott, den allmächtigen Vater? Ich glaube, sagt er. Glaubst du an Jesus Christus, seinen Sohn, unseren Herrn? Ich glaube, sagt er. Glaubst du, dass Jesus Christus Gott und Mensch ist, geboren aus dem Heiligen Geist von der Jungfrau Maria? Ich glaube, sagt er. Du tust gut. Ich frage weiter: So wie der Vater Gott ist, ist auch der Sohn Gott? So ist es. Der Vater ist ein anderer, der Sohn ist ein anderer? Und vor allem. Ist der Sohn dem Vater gleich? Gleich, sagt er. Was bleibt? Siehe, auf alles, was ich gefragt habe, hat er geantwortet. In dem, was er sagt, dass er an Gott, den Vater, und an Gott, den Sohn, glaubt, ist er mit mir gegen den Heiden. In dem, was er glaubt, dass Christus Gott und Mensch ist, geboren aus dem Heiligen Geist von der Jungfrau Maria, ist er mit mir gegen den Juden und den Manichäer. In dem, was er glaubt, dass der Vater ein anderer ist als der Sohn, ist er mit mir gegen den Sabellianer. Komm, wenn du in allem mit mir bist, warum streiten wir? Wenn wir ein Erbe haben, lasst es uns gemeinsam besitzen; wir sind Brüder: Siehe, wie gut und angenehm es ist, Brüder in Eintracht zu wohnen 6! Warum gibt es eine neue Mauer vor der Mauer? Lasst uns gemeinsam wachen, um unser Erbe zu bewahren. Unser Erbe ist uns herrlich 7. Wir haben Neider, wir haben Feinde: und sie wollen es besitzen, nicht mit uns, sondern gegen uns. Niemand soll sich etwas aneignen: Dieses Erbe ist uns so hinterlassen, dass es ungeteilt besessen wird, nicht durch Teile zerstreut. Lasst uns gemeinsam die Frucht sammeln, damit wir sie nicht durch Teilung verlieren. Armut macht mich besorgt; ich bitte dich, sammle nicht ohne mich draußen, damit du nicht anfängst zu zerstreuen. Denn wer nicht mit mir sammelt, zerstreut 8. Fast habe ich vergessen, mit wem ich es zu tun hatte; aber ich habe nicht vergessen, ich frage den Arianer, den ich als katholisch wünsche. Jemand sagt: Auf alles, was du wolltest, hat er geantwortet, in seinen Antworten findet sich nichts Gegensätzliches: Was suchst du mehr? Warte, Bruder, urteile nicht leichtfertig, ich habe noch etwas zu fragen: Vertraue ihm nicht zu schnell, die Antwort ist klar, das Gift ist verborgen. Was hast du gesagt, Bruder? Ist der Sohn dem Vater gleich? Gleich, sagst du. Jetzt sei wachsam, jetzt wird offenbar, was verborgen war. Wie sagst du, dass der Sohn dem Vater gleich ist? In der Wirksamkeit oder im Ursprung? In der Macht oder in der Ewigkeit? Oder vielleicht in beidem? Weit gefehlt, sagst du. In der Wirksamkeit und in der Macht ist er gleich, nicht in der Ewigkeit: denn wie kann der Gezeugte dem Ungezeugten gleich sein? Siehe, da ist er, der mit mir als Miterbe zu gehen schien, der Betrug ist offenbar geworden, der verborgen war. Er schien mit mir zu besitzen, will aber teilen: aber ich lasse es nicht zu; ich widerstehe entschieden. Die Gesetze verlangen, dass dem Willen des Erblassers in allem gehorcht wird: Wenn jemand gegen den Willen des Erblassers handeln will, soll er das Erbe verlieren. Aber schweigen die Gesetze unter den Waffen 9? Keineswegs: dafür wird gearbeitet, dafür wird gekämpft, damit den Gesetzen gedient wird. Ich bringe das Testament vor, ich rezitiere die Worte des Erblassers: Wenn es etwas zu teilen gibt, finde ich es dort: Wenn es nichts zu teilen gibt, widerstehe ich dir mit dem Testament selbst. Höre, was das Testament hat: Meinen Frieden gebe ich euch, [P. 1109] meinen Frieden hinterlasse ich euch 10. Das ist das Erbe. Und wer ist der Erblasser? Lies das Testament, und du wirst es finden. Als der Prophet vom Herrn sprach, sagte er; Er wird bis zu den Enden der Erde verherrlicht werden, und er wird selbst der Friede sein (Michaeae V, 4, 5). Ehre sei Gott in der Höhe, und Frieden auf Erden den Menschen 11; nicht den Spaltern der heiligen Einheit, sondern den Menschen guten Willens. Er ist das Erbe, er ist der Erblasser, ihn willst du teilen. Was teilst du das Eine? Wenn du das Eine teilst, wirst du nichts Ganzes haben. O arianische Häresie, grausame und gottlose Hure, schäme dich vor dem Urteil Salomos. Die Hure, um nicht das eine lebende, nicht das irgendwo empfangene und schon geborene Kind zu verlieren, ließ es nicht zu, ihren Sohn zu teilen; und du teilst deinen Herrn und Gott? Sie war zwar eine Hure, aber fromm, weil sie Mutter war; du bist sowohl eine Hure als auch gottlos, weil du nicht Mutter bist, was du gebierst, erstickst du, was du nicht gebierst, sammelst du. Wie kannst du das Fremde stillen, das du dein Eigenes tötest? Deine Eingeweide sind verhärtet, ihre zitterten. Was sagte sie? Gebt ihr das Kind, und teilt es nicht 12: Es ist mein Sohn; aber ich freue mich lieber bei ihr über das ganze Lebendige, als dass ich das geteilte Tote beklage. Es ist mein Sohn, sagt sie; aber was nützt es dem Kind, wenn ich ihm das Leben, das ich nicht gebe, nehme? Ich will die grausame von dem Kleinen abwehren, aber ich muss mehr die Richterklinge fürchten. Gebt ihr mein Kind: Es ist mein Sohn; aber er soll ganz zu ihr gehen, bei mir bleibt die Zuneigung. Gebt ihr das ganze Kind, die Unversehrtheit der Glieder soll nicht genommen werden: Die Ganzheit soll nicht geteilt werden, mir wird die Frömmigkeit nicht genommen. Was sagte sie, Gebt ihr das Kind und teilt es nicht? Siehe, auch ich sage, besitze das Ganze, und teile Gott nicht. Nein, sagt er; aber wenn du Frieden ohne Vorurteil haben willst, teile das Erbe. Und wie soll ich teilen? Der Vater ist größer, der Sohn kleiner? Oh Teile! Oh Gerechtigkeit! Oh Gleichheit! Ein Teil ist größer, der andere kleiner. Ich stimme nicht zu, ich mache keinen Teil; denn ich teile den Frieden nicht. Wenn der Frieden zerbrochen wird, wird er nicht mehr Frieden sein. Aber wie kann bei dir der Frieden unversehrt sein, bei dem der Glaube nicht unversehrt ist? Daher, weil du nicht mit mir besitzen willst und den Frieden teilen willst, kannst du das Erbe nicht erlangen. Schließlich, wenn du nach deiner Art nicht dem Frieden, sondern der Untreue nachstrebst, geh, klage den Richter an, wir werden sehen, was er dir sagen wird. Du hast einen ordentlichen Richter, ich will mir nicht aus verschiedenen Teilen andere und andere Mächte bringen lassen. Ich brauche keinen Waffenträger, sondern einen Gesetzgeber. Und wo, fragst du, finde ich ihn? Wo wirst du ihn nicht finden? Höre den Propheten sagen: Der Herr ist unser Richter, der Herr ist unser Gesetzgeber. Und halte den Richter nicht für verachtenswert; höre, was folgt: Der Herr ist unser König, der Herr wird uns retten 13. Siehe, du hast einen Richter. Wenn das nicht genug ist, auch unser König ist vor dir. Er ist so im Himmel, dass er die Erde nicht verlässt. Himmel, sagt er, und Erde fülle ich 14. Ich bin bei euch alle Tage bis zur Vollendung der Welt 15. Und er ist mit uns, und er ist beim Vater: denn er hat den Vater nicht verlassen, als er zu uns herabstieg; noch hat er uns verlassen, als er zum Vater aufstieg. Ihn klage an, ihm sage: Herr, sage meinem Bruder, dass er das Erbe mit mir teile. Höre die göttliche Antwort, höre den gerechten Richter; höre den Frieden, der den Streit flieht: was sagt er? Freund, wer hat mich zum Richter oder Erbteiler über euch gesetzt 16? Du willst den Frieden teilen, und suchst einen Richter des Friedens? Dein Richter will ich nicht sein; ich bin der Frieden, ich kenne keinen Streit; ich sitze den Einverstandenen bei, die Streitenden fliehe ich. Wenn ich dich, als du ein Feind meines Vaters warst, durch mich versöhnt habe, wie wirst du mich dann von meinem Vater trennen? Ich kam, als du fern warst, um dich zurückzubringen: als du zwischen Bergen und Wäldern umherirrtest, suchte ich dich: zwischen Steinen und Holz fand ich dich: an den Steinen stießest du dich, an ihnen hingst du, weil du Holz und Steine anbetetest. Und damit du nicht vom gierigen Maul der Wölfe und wilden Tiere zerrissen würdest, sammelte ich dich, trug dich auf meinen Schultern, gab dich meinem Vater zurück, ich arbeitete, ich schwitzte, ich legte meinen Kopf unter Dornen, ich bot meine Hände den Nägeln dar, die Lanze öffnete meine Seite: durch so viele, ich sage nicht Verletzungen, sondern auch Härten wurde ich zerrissen: ich vergoss mein Blut, ich legte mein Leben nieder, [P. 1110] um dich mit mir zu verbinden, und du teilst mich? Höre, was dem Jünger geantwortet wird, der den Sohn kannte und den Vater suchte. Philippus sagte zum Herrn: Herr, zeige uns den Vater, und es genügt uns. Hat er nicht auch den Sohn vom Vater getrennt? Jetzt, sagt er, kennen wir dich, aber wir kennen deinen Vater nicht. Und was willst du? Zeige uns den Vater, und es genügt uns. Und der Herr zu ihm. Wenn du willst, Arianer, höre, du hast mit dem Apostel geirrt, kehre mit dem Apostel zurück: Lass seine Zurechtweisung auch deine Heilung sein. Was sagt der Herr? So lange Zeit, sagt er, bin ich bei euch, und ihr habt mich nicht erkannt? Philippus, ich kam, um dich meinem Vater zuzuführen, du sollst mich nicht trennen: was suchst du als einen anderen außer mir? Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen. So groß ist die Einheit in uns, so groß die Ähnlichkeit, so groß die Liebe, dass ich im Vater bin und der Vater in mir. Ich merke, Sabellianer, was du murmelst, entweder willst du mich im Arianer einschließen oder vom Arianer abziehen. Aber im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes; nicht von dreien, sondern von einem Gott; während ich ihm antworte, übergehe ich dich nicht. Was sagte der Herr? Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen. Hat er gesagt, Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen; oder, Ich bin der Sohn und zugleich der Vater? Aber er sagte, Ich im Vater, und der Vater in mir; und Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen 17. Die Einfügung einer Silbe, die Und genannt wird, unterscheidet sowohl den Vater als auch den Sohn; und zeigt dir, dass du weder den Vater noch den Sohn hast. Sag mir, Arianer: Nennst du den Vater Gott? Und vor allem. Was den Sohn? Auch ihn bekenne ich als Gott. Woher erkennst du das? Denn als er in Fleisch kommen sollte, sagte der Prophet von ihm, Sagt den Kleinmütigen, seid stark: fürchtet euch nicht, siehe, unser Gott wird Rache bringen; Gott selbst wird kommen und uns retten 18. Erkenne, in dem, was du zu erkennen sagst, wenn du den Propheten nicht widersprichst. Was sagst du also über den Vater? Er ist Gott. Was den Sohn? Er ist Gott. Ist der Sohn dem Vater gleich ewig? Nein. Also gab es eine Zeit, als der Sohn nicht war, nach dir. Wenn es eine Zeit gab, als der Sohn nicht war, dann gab es eine Zeit, die der Sohn nicht gemacht hat. Wenn es eine Zeit gab, die der Sohn nicht gemacht hat, dann ist nicht alles durch ihn gemacht worden: denn es war schon Zeit, als der Sohn nicht war. Wenn es eine Zeit gab, als der Sohn nicht war, hätte Johannes der Evangelist nicht sagen sollen, Im Anfang war das Wort; sondern, Im Anfang war die Zeit. Johannes sagt, Alles ist durch ihn gemacht worden 19: aber der Arianer widerspricht. Sag, Arianer: Woher weißt du, dass es eine Zeit gab, als der Sohn nicht war? Oder wirst du vielleicht sagen, Und woher weiß Johannes, dass im Anfang das Wort war? Weil er auf der Brust des Herrn lag und von dem trank, was er im Mahl Christi trank, weil im Anfang das Wort war. Dennoch sag mir, als im Anfang das Wort war 20, oder als Johannes auf der Brust des Herrn lag 21 und vom Wort des Herrn lernte, dass das Wort im Anfang war und das Wort Gott war: Wo war Arius? Ich weiß nicht, ob du wagst zu sagen, dass er dort war. Denn es ist bekannt und wird gelesen, zu welcher Zeit er geboren wurde, und mit Recht verurteilt wurde. Es ist auch bekannt, wie er lebte, wie er starb: und deshalb wagst du nicht zu sagen von Arius, wie vom Wort, Und er war, und er ist: denn Arius war damals nicht, und jetzt ist er nicht. Aber um den Arianer in allem auszuschließen, höre, was durch Salomo gesagt wird: Der Herr machte die Regionen und unbewohnbaren Grenzen unter dem Himmel. Als er den Himmel bereitete, war ich bei ihm. Und nach wenigen Worten: Ich war bei ihm, als er die starken Fundamente der Erde machte: ich war es, an dem er sich freute 22. Aber du sagst, Es geht um die Zeit; ob der Sohn vor der Zeit war. Höre ihn selbst durch den Propheten sagen: Aus der Zeit, sagt er. Was bedeutet, Aus der Zeit? Etwa seit die Zeit begann? Nicht so, gottloser Arianer; nicht so: sondern, Aus der Zeit, bevor sie gemacht wurde, war ich dort 23. Siehe, bevor die Zeit gemacht wurde, war er dort. Suche jetzt, wann er nicht war, der vor den Zeiten war. Im Anfang war das Wort. Die Griechen sagen es besser, Λόγος. Λόγος bedeutet sowohl Wort als auch Vernunft. Siehst du also, dass er immer war, von dem du wagst zu sagen, Er war nicht. Oder wenn du sagst, dass Gott jemals ohne Wort oder ohne Vernunft war, wirst du nicht nur dem Sohn, sondern auch dem Vater [P. 1111] widersprechen. Ich, sagt er, bin aus dem Mund des Höchsten hervorgegangen 24. Wer sagt das? Das Wort. Und was ist dieses Wort? Johannes sagt: Gott war das Wort. Und das Wort also, und dessen Wort es war, sind nicht zwei, sondern eins. Nein, sagst du: denn das Wort ist später als der, dessen Wort es ist, daher erscheint der Sohn geringer als der Vater. Du leugnest also, dass der Sohn Gottes Gott ist. Ich leugne nicht, sagst du: und ich sage, dass der Vater Gott ist, und der Sohn Gott; aber der Vater ist größer, der Sohn ist kleiner. Wie lange ist der Vater größer, der Sohn kleiner? Sag mir, denn ich sehe, dass du die Ewigkeit berechnen willst: Wie viele Jahre geht Gott, der Vater, seinem Sohn voraus? Wo hast du den Geburtstag des Sohnes Gottes gelesen? Ich sage des Sohnes Gottes, nicht des Sohnes Gottes und des Menschen. Wo hast du also den Geburtstag von ihm gelesen? Mit welchem Mathematiker hast du die Konstellation des Schöpfers der Sterne gesucht und behandelt? Welche Zeiten, welche Stunden, welche Momente, welche Zahlen, welche kleinen Momente der Geburt von ihm, der alles geschaffen hat, hast du gesammelt? Lass deine häretische, nicht religiöse, sondern abergläubische Berechnung ruhen: Die Berechnung versagt bei dem Anfang Christi. Denn wenn Ewigkeit ohne Anfang gehört wird, wird dort kein Alter gesucht. Wenn der Vater Gott ist und der Sohn Gott, der Vater größer, der Sohn kleiner: dann ist nicht ein Gott, sondern zwei Götter. Wenn es zwei Götter gibt, was sagt dann der Herr durch den Propheten, Vor mir ist kein Gott geformt worden, und nach mir wird keiner sein 25? Was sagst du, Arianer? Wem schreibst du diese Worte zu? Wenn sie des Vaters sind, indem er sagt, Vor mir ist kein Gott geformt worden, und nach mir wird keiner sein: entweder wird er selbst nicht sein, oder der Sohn wird nicht Gott sein. Denn wenn er nur das gesagt hätte, Vor mir ist kein Gott geformt worden; und nicht hinzugefügt hätte, und nach mir wird keiner sein: es wäre dir freigestellt gewesen, diese Worte nur dem Vater zuzuschreiben. Aber wenn er fortfährt und sagt, nach mir wird keiner sein: nach dir, wie ich sagte, leugnet er sowohl sich selbst als Vater als auch den Sohn als Gott. Wenn diese Worte des Sohnes sind, leugnet er seinen Vater und Gott als Vater. Denn wenn er nicht gesagt hätte, Vor mir ist kein Gott geformt worden; sondern nur gesagt hätte, nach mir wird keiner sein: es könnte vielleicht gesagt werden, dass der Sohn das gesprochen hat. Aber jetzt, da er sagt, Vor mir ist kein Gott geformt worden, und nach mir wird keiner sein: sagt er, dass sein Vater weder Gott noch Vater ist. Wenn diese Worte des Vaters sind; wer sagt, zu wem sagt er, Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt 26? Oder vielleicht, was Gott verhüten möge, muss Gott der Lüge bezichtigt werden? Aber wenn diese Worte des Sohnes sind, wer sagt, von wem sagt er, Mein Vater wirkt bis jetzt 27? Oder vielleicht muss er als beleidigend gegenüber dem Vater und undankbar beurteilt werden? Aber würde einem Undankbaren gesagt werden, Bitte von mir, und ich werde dir die Völker als dein Erbe geben und die Enden der Erde als deinen Besitz 28? Oder vielleicht wusste der Prophet nicht, was er sagte, oder wollte täuschen; oder um etwas milderes über den Propheten zu sagen, muss er geglaubt werden, zwei im Gespräch erfunden zu haben, das heißt, den Vater und den Sohn; und als der Vater sagte, Vor mir ist kein Gott geformt worden, fügte der Sohn hinzu, indem er sagte, Und nach mir wird keiner sein? Sind das mimische und scherzhafte Dinge, die wir tun, oder göttliche? Oh Verbrechen! Oh Schmerz! Verschone, verschone, häretische Gottlosigkeit. Wenn du Gott nicht begreifst, provozierst du uns auch zur Lästerung. Das lehrt die heilige Kirche nicht. Der Vater ist Vater; der Sohn ist Sohn: und jener war nie nicht Vater, und dieser war nie nicht Sohn: beide ewig, sie begannen nicht zu sein, noch hören sie auf. Was der Vater spricht, spricht der Sohn, weil er das Wort des Vaters ist: und was der Sohn spricht, spricht der Vater, weil der Vater das Wort ist. Das Wort selbst sagt, Die Worte, die ich spreche, spreche ich nicht von mir selbst 29. Gewährt, bitte, dem Schöpfer, was er selbst der Kreatur gewährt hat, und in der Kreatur, wenn ihr könnt, begreift den Schöpfer. Siehe, Feuer und Glanz sind zwei, das eine ist aus dem anderen, und keines ist ohne das andere: Feuer ist der Vater, Glanz ist der Sohn. Er selbst, wenn er könnte, würde sagen, Was ich leuchte, leuchte ich nicht von mir selbst; sondern der, der mich gesandt hat, hat mir gegeben, dass ich leuchte. Denn das Feuer sendet den Glanz. Und wie der Sohn von Gott, dem Vater, sagt, Der Vater ist mit mir 30; so könnte auch der Glanz sagen, Das Feuer ist mit mir. Lösche das Feuer, der Glanz wird nirgends erscheinen. Wenn also Feuer und Glanz, Vater und Sohn, einer ohne Gattin Vater, der andere ohne Mutter Sohn ist; und keiner kann vom anderen getrennt werden; und obwohl der eine aus dem anderen ist, kann der Anfang des einen nicht ohne den anderen sein; dies aber kann der Schöpfer der Kreatur gewähren: Was kann der Schöpfer selbst? Der Heide soll kommen, der Sabellianer soll kommen, der Arianer soll kommen: sie sollen die Lampe betrachten, in ihr sehen, was sie in Gott nicht sehen können. Ich mache keine Beleidigung, wenn ich in irgendeiner Weise die Macht des großen Schöpfers zeigen will, indem ich eine kleine Ähnlichkeit mit Feuer oder Lampe bringe. Denn es steht geschrieben, Dein Wort ist eine Lampe für meine Füße, Herr, und ein Licht für meine Wege 31. Und von Gott wird gesagt, Ein verzehrendes Feuer 32. Kommt also, und betrachtet die Lampe sorgfältig, entfernt eure törichten Dunkelheiten. Der Heide soll schauen, und dort lernen, dass es einen Vater ohne Gattin und einen Sohn gibt, und wie der Sohn geboren wurde: und wenn du nicht blind bist, sieh dort; suche zwischen Feuer und Glanz ein Mittel. Wenn es kein Mittel gibt, gibt es keine Ehe. Willst du kein Mittel erforschen, um nicht ein großes Feuer zu erleiden. Der Sabellianer soll kommen, er soll zwei in einem sehen, Feuer und Glanz. Kann der Glanz nicht richtig sagen, Ich im Feuer, und das Feuer in mir; wie auch der Sohn sagt, Ich im Vater, und der Vater in mir 33? Der Arianer soll auch kommen, er soll auch sehen, dass der eine aus dem anderen ist, und doch kann der eine nicht ohne den anderen geboren werden: keiner von ihnen ist der Erste, keiner der Letzte; Vater und Sohn, Glanz und Feuer sind gleichaltrig: weder Feuer ohne Glanz, noch Glanz ohne Feuer kann existieren. Oder wenn es dir gefällt, strecke die Hand aus, trenne den einen vom anderen: zeige mir Feuer ohne Glanz oder Glanz ohne Feuer. Weit gefehlt, weit gefehlt: du wirst nur brennen können, du wirst den einen vom anderen nicht trennen können. Denn wie Feuer und Glanz der eine aus dem anderen ist, und doch kann der eine nicht ohne den anderen sein: so ist Gott, der Vater, und Gott, der Sohn, der eine aus dem anderen, und doch kann der eine nicht ohne den anderen sein. Sie haben keinen Ursprung, der nicht ist, sondern eine Ewigkeit und eine Substanz. Feuer und Glanz sind zeitlich: Aber Gott, der Vater, und Gott, der Sohn, sind ewig. Ich sage, sie sind, weil Vater und Sohn; ich sage Gott, weil sie eins sind. Zweiheit in der Nachkommenschaft, Einheit in der Gottheit. Die Geburt macht das eine zum anderen, aber die Gottheit zeigt, dass sie eins sind. Wenn ich sage, Sohn, ist er ein anderer: wenn ich sage, Gott, ist er eins. Er ist ein anderer, weil er der Sohn ist: er ist kein anderer, weil er Gott ist. Schämt euch, Arianer. Die Tunika des Menschen, der bereits am Kreuz verurteilt wurde, wagten die Henker des Pilatus nicht zu zerreißen 34: und ihr versucht, die Liebe Gottes, der im Himmel sitzt, ja die Liebe selbst, Gott zu teilen? Aber versucht es; so viel ihr könnt, versucht es, ihr seid bereits in die Hölle gestürzt: denn jene Tunika werdet ihr niemals zerreißen. Wieder sagt der Herr durch den Propheten, Es gibt keinen Gott außer mir: ein gerechter und rettender Gott ist nicht außer mir 35.


  1. Rom. I, 1-3  ↩

  2. Isai. XL, 6  ↩

  3. Job IX, 24  ↩

  4. Psal. LIX, 13  ↩

  5. I Reg. XVII, 49  ↩

  6. Psal. CXXXII, 1  ↩

  7. Psal. XV, 6  ↩

  8. Luc. XI, 23  ↩

  9. Cicero pro Milone, n. 40  ↩

  10. Joan. XIV, 27  ↩

  11. Luc. II, 14  ↩

  12. III Reg. III, 27  ↩

  13. Isai. XXXIII, 22  ↩

  14. Jerem. XXIII, 24  ↩

  15. Matth. XXVIII, 20  ↩

  16. Luc. XII, 13, 14  ↩

  17. Joan. XIV, 8-10  ↩

  18. Isai. XXXV, 4  ↩

  19. Joan. I, 1, 3  ↩

  20. Ibid., 1  ↩

  21. Id. XIII, 23  ↩

  22. Prov. VIII, 26, 27, 30  ↩

  23. Isai. XLVIII, 16  ↩

  24. Eccli. XXIV, 5  ↩

  25. Isai. XLIII, 10  ↩

  26. Psal. II, 7  ↩

  27. Joan. V, 17  ↩

  28. Psal. II, 8  ↩

  29. Joan. XIV, 10  ↩

  30. Id. XVI, 32  ↩

  31. Psal. CXVIII, 105  ↩

  32. Deut. IV, 24; Hebr. XII, 29  ↩

  33. Joan. XIV, 10  ↩

  34. Id. XIX, 24  ↩

  35. Isai. XLV, 21 ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Sermo 10, aduersus quinque haereses. Compare
Translations of this Work
Against Five Heresies
Gegen die fünf Häresien

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy