Traduction
Masquer
Thomas-Evangelium
Logion 64
Jesus sprach: „Ein Mann hatte Gäste; und als er das Mahl zubereitet hatte, sandte er seinen Diener, damit er die Gäste einlade.
Er ging zum ersten und sprach zu ihm: Mein Herr lädt dich ein. Der sprach: Ich habe Geld bei Kaufleuten, sie werden heute abend zu mir kommen, ich werde gehen und ihnen Anweisungen geben. Ich entschuldige mich für das Mahl.
Er ging zu einem anderen und sprach zu ihm: Mein Herr hat dich eingeladen. Er sprach zu ihm: Ich habe ein Haus gekauft, und man verlangt für einen Tag nach mir. Ich werde keine Zeit haben.
Er ging zu einem anderen und sprach zu ihm: Mein Herr lädt dich ein. Er sprach zu ihm: Mein Freund wird heiraten, und ich werde ein Mahl bereiten. Ich werde nicht kommen können. Ich entschuldige mich für das Mahl.
Er ging zu einem anderen und sprach zu ihm: Mein Herr lädt dich ein. Er sprach zu ihm: Ich habe ein Gut gekauft und gehe, den Pachtzins zu erhalten. Ich werde nicht kommen können. Ich entschuldige mich.
Der Diener ging und sprach zu seinem Herrn: Die du eingeladen hast zum Mahl, lassen sich entschuldigen. Der Herr sprach zu seinem Diener: Geh hinaus auf die Straßen, bringe die, die du findest, damit sie speisen. Die Geschäftsleute und Händler werden die Orte meines Vaters nicht betreten.“
Traduction
Masquer
Livre de l’Evangile selon Thomas
Loggion 64.
1 Jésus a dit :
2 Un homme avait des hôtes,
3 et, après avoir préparé le repas,
4 il envoya son serviteur pour convier les hôtes.
5 Il alla vers le premier
6 et lui dit :
7 Mon maître te convie.
8 Celui-ci dit :
9 J’ai de l’argent pour des marchands ;
10 ils viennent chez moi ce soir,
11 je vais leur donner des ordres.
12 Je m’excuse pour le repas.
13 Il alla vers un autre
14 et lui dit :
15 Mon maître te convie.
16 Celui-ci lui dit :
17 J’ai acheté une maison et on me demande un jour.
18 Je ne serai pas disponible.
19 Il vint vers un autre
20 et lui dit :
21 Mon maître te convie.
22 Celui-ci lui dit :
23 Mon ami va se marier
24 et c’est moi qui ferai le repas ;
25 je ne pourrai pas venir.
26 Je m’excuse pour le repas.
27 Il alla vers un autre
28 et lui dit :
29 Mon maître te convie.
30 Celui-ci lui dit :
31 J’ai acheté une ferme,
32 je vais percevoir les redevances ;
33 je ne pourrai pas venir.
34 Je m’excuse.
35 Le serviteur revint ;
36 Il dit à son maître :
37 Ceux que lu as conviés au repas se sont excusés.
38 Le maître dit à son serviteur :
39 Va sur les chemins ;
40 ceux que tu trouveras,
41 amène-les pour prendre le repas.
42 Les acheteurs et les marchands
43 n’entreront pas
44 dans les lieux de mon Père.