• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Desert Fathers Les pères du désert
CHAPITRE VIII. CONTEMPLATION
VI. — Les sommets.

La contemplation et l'amour pur.

Perfection de la prière, perfection de la charité.

La charité est comme un essai de la béatitude. La charité parfaite regarde Dieu en lui-même et non dans son bienfait, et le bienfait divin est abondant à proportion de ce désintéressement. Sans exclure la considération de son propre bonheur, celui qui a été amené par l'Esprit aux dispositions les plus saintes, s'oublie lui-même pour ne voir que le bon plaisir divin.

Nous entendons et Cassien et Climaque, nous rapprochons le début des collations du dernier sommet où parvient l'abbé du Sinaï; rappelant une fois de plus que le grand maître de l'ascétisme dirige les désirs vers la charité comme vers le but suprême, nous écoutons cet enseignement poétisé par celui en qui nous aimons à entendre toute l'école et que nous nommerions volontiers le dernier des Pères du désert.

La charité, la souveraine paix de l'âme et l'adoption qui nous fait enfant de Dieu, ne sont différentes l'une da l'autre que de nom. Car ces trois choses ainsi que la lumière, le feu et la flamme, concourent toutes trois ensemble pour produire le même effet. ( Clim., XXX, 9. P. G., 88, 1156.)

*

  • *

Il y a trois choses qui empêchent d'ordinaire les hommes de s'adonner au vice : la crainte de l'enfer et la sévérité des lois, l'espérance et le désir du ciel, l'amour du bien et l'affection des vertus. Car la crainte chasse le mal et la contagion des vices, selon ce qui est écrit : « La crainte du Seigneur hait la malice. » L'espérance de même nous retire de tous les péchés, selon cette parole des psaumes : « Tous ceux qui espèrent en Dieu, ne pécheront point. » Enfin, l'amour ne tombe point dans le vice, puisque saint Paul dit : « Que la charité ne tombe point, elle couvre la multitude des péchés. » C'est pourquoi saint Paul renfermant le salut dans ces trois vertus : « Ces trois choses, dit-il, demeurent présentement es cette vie la foi, l'espérance et la charité. » La foi fait fuir le mal par l'appréhension des supplices de l'enfer. L'espérance retirant notre coeur de la vie présente, nous fait mépriser tous les plaisirs du corps par l'attente des biens du ciel. Et la charité nous échauffant lé coeur, et nous portant à l'amour de Jésus-Christ et des vertus spirituelles, nous fait rejeter tout ce qui y est contraire avec aversion et horreur.

Quoique ces vertus semblent n'avoir toutes que la même fin qui est de nous retirer des choses illicites, elles sont néanmoins extrêmement différentes l'une de l'autre, par la qualité des effets qu'elles produisent. Car les deux premières sont des vertus d'hommes et particulièrement de ceux qui étudient la perfection, et qui n'ont pas encore conçu en eux-mêmes une véritable affection pour les vertus. Mais la troisième est proprement une vertu de Dieu ; c'est-à-dire, qu'elle est propre à ceux qui sont transformés dans l'image et la ressemblance de Dieu. Car il n'appartient qu'à cet Etre souverain de faire toujours le bien sans aucune crainte, et sans l'espérance d'aucun avantage, mais dans la seule vue de son extrême bonté. « Le Seigneur, dit Salomon, a fait toutes choses pour lui-même. » C'est sa bonté qui lui fait répandre tous les jours une si grande abondance de biens sur les bons et sur les méchants, parce qu'elle ne peut être ni lassée par la malice des hommes, ni irritée par leurs injustices, mais qu'elle demeure toujours parfaite sans être capable d'aucun changement. (Coll., XI, 6. P. L., 49, 852.)

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Download
  • docxDOCX (307.07 kB)
  • epubEPUB (288.23 kB)
  • pdfPDF (1.02 MB)
  • rtfRTF (0.96 MB)
Translations of this Work
Les pères du désert
Commentaries for this Work
Introduction dans les pères du désert

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy