• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Origenes († 253/54) Contra Celsum

Übersetzung ausblenden
Gegen Celsus (BKV)

76.

S. 632 Gesetzt aber, er habe die Prophezeiung nicht gelesen, oder er habe sie wohl gelesen, sei aber durch ihre falschen Ausleger verführt worden zu glauben, dass sie sich nicht auf Jesus Christus bezöge: was wird er dann über das Evangelium zu sagen haben, in dem wir lesen, dass "Jesus auf einen hohen Berg" hinaufstieg und dort "vor seinen Jüngern verwandelt wurde" und in Herrlichkeit sich sehen ließ1 , damals, als auch "Moses und Elias in Herrlichkeit erschienen und von seinem Ausgang sprachen, den er zu Jerusalem erfüllen sollte?"2 Oder wenn ein Prophet sagt: Wir sahen ihn, und er hatte nicht Gestalt noch Schönheit"3 usw., da nimmt auch Celsus an, dass diese Weissagung auf Jesus zu beziehen sei - indem er sie gelten läßt, ist er mit Blindheit geschlagen; es entgeht ihm nämlich, dass es ein starker Beweis dafür ist, dass Jesus, der keine "Gestalt" zu haben schien, der Sohn Gottes war, da viele Jahre vor seiner Geburt eine Weissagung dies von seiner äußeren Erscheinung vorausverkündet hatte -; wenn aber ein anderer Prophet von seiner "Jugendkraft und Schönheit" spricht4 , so will unser Gegner mit einer solchen Weissagung nicht mehr Jesus Christus gemeint wissen. Wäre es deutlich den Evangelien zu entnehmen, dass Jesus "nicht Gestalt hatte noch Schönheit", sondern dass "seine Gestalt ungeehrt war, verschwindend gegenüber den Menschenkindern"5 , so könnte man sagen, nicht mit Bezug auf die Weissagung eines Propheten, sondern veranlaßt durch die Angabe des Evangeliums habe Celsus diese Äußerungen getan. Nun berichten aber weder die Evangelien noch auch die Apostel, dass "er nicht Gestalt hatte noch Schönheit", es ist also klar, dass Celsus zu der Annahme gezwungen wird, die Weissagung des Propheten habe sich in Christus erfüllt; diese Annahme läßt nicht zu, dass seine gegen Jesus gerichteten Anklagen fernerhin noch wirksam sind.


  1. vgl. Mt 17,1-3 u. Par ↩

  2. vgl. Lk 9,31 ↩

  3. vgl. Jes 53,2 ↩

  4. vgl. Ps 44,4.5 ↩

  5. vgl. Jes 53,2.3 ↩

Edition ausblenden
Contra Celsum

76.

Ἔστω δὲ μὴ ἀνεγνωκέναι αὐτὸν τὴν προφητείαν ἢ ἀνεγνωκότα περιεσπᾶσθαι ὑπὸ τῶν παρερμηνευόντων αὐτὴν ὡς οὐ περὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ προφητευομένην· τί φήσει καὶ περὶ τοῦ εὐαγγελίου, ἐν ᾧ ἀναβὰς «εἰς ὑψηλὸν ὄρος» «μετεμορφώθη ἔμπροσθεν» τῶν μαθητῶν καὶ ὤφθη ἐν δόξῃ, ὅτε καὶ «Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας» «ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ, ἣν ἔμελλε πληροῦν ἐν Ἱερουσαλήμ»; Ἢ ἐὰν μὲν προφήτης λέγῃ· «Εἴδομεν αὐτόν, καὶ οὐκ εἶχεν εἶδος οὐδὲ κάλλος» καὶ τὸ ἑξῆς, καὶ ὁ Κέλσος παραδέχεται τὴν προφητείαν ταύτην ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν ἀναφέρεσθαι, τυφλώττων περὶ τὴν παραδοχὴν τοῦ λεγομένου καὶ οὐχ ὁρῶν ὅτι μεγάλη κατασκευή ἐστι τοῦ τὸν ἄμορφον εἶναι δοκοῦντα Ἰησοῦν υἱὸν εἶναι θεοῦ τὸ πρὸ πολλῶν ἐτῶν τῆς γενέσεως αὐτοῦ πεπροφητεῦσθαι καὶ περὶ τοῦ εἴδους αὐτοῦ· ἐὰν δὲ ἄλλος προφήτης ὡραιότητα καὶ κάλλος εἶναι λέγῃ περὶ αὐτόν, οὐκέτι βούλεται τὴν προφητείαν εἰς Ἰησοῦν Χριστὸν ἀναφέρεσθαι; Καὶ εἰ μὲν σαφῶς ἦν ἀπὸ τῶν εὐαγγελίων λαβεῖν ὅτι «Οὐκ εἶχεν εἶδος οὐδὲ κάλλος, ἀλλὰ τὸ εἶδος αὐτοῦ ἄτιμον ἦν, ἐκλεῖπον παρὰ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων», εἶπεν ἄν τις οὐ κατὰ τὸ προφητικὸν εἰρηκέναι ταῦτα τὸν Κέλσον ἀλλὰ κατὰ τὸ εὐαγγελικόν· νυνὶ δὲ οὔτε τῶν εὐαγγελίων ἀλλ' οὐδὲ τῶν ἀποστόλων ἐμφαινόντων ὅτι «οὐκ εἶχεν εἶδος οὐδὲ κάλλος», σαφὲς ὅτι τὸ ἀπὸ τῆς προφητείας ἀναγκάζεται παραδέχεσθαι ὡς ἀληθευόμενον περὶ Χριστοῦ· ὅπερ οὐκέτι ἐπιτρέπει τὰς περὶ Ἰησοῦ κατηγορίας προβαίνειν.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Celsum
Übersetzungen dieses Werks
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Elucidations - Against Celsus

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung