• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Hieronymus (347-420) Des vanités du siècle
CHAPITRE VI. Néant d'une longue vie.

V. 9

« Il vaut mieux se conduire avec circonspection que de s'abandonner à ses inclinations; mais cela même est une vanité et une présomption d'esprit. » La version de Symmaque est beaucoup plus claire en cet endroit, où nous lisons : « Il est plus avantageux d'avoir de la prévoyance que de se conduire comme l'on veut;» c'est-à-dire : II vaut mieux faire toutes choses avec sens et ,jugement, qui sont les yeux de l'âme, que de s'abandonner à ses inclinations et aux mouvements de sa propre volonté; car c'est ce qu'on appelle dans l'Écriture . « marcher dans l'âme; » comme il est dit dans Ezechiel : « Ces gens se conduisent au gré de la volonté de leur coeur. »

Mais on peut dire que l'Ecclésiaste invective contre l'orgueil et contre la complaisance que les orgueilleux ont pour leurs propres lumières. II vaut donc mieux faire toutes ses actions avec sagesse et prévoyance que de n'approuver que ce que l'on l'ait, parce qu'il n'est rien de plus vain ni de plus mauvais que cette complaisance orgueilleuse qu'on a pour soi-même. Quo nihil deterius, et omni vento vanius. Remarquez encore ici que Symmaque appelle «affliction d'esprit » ce que les autres interprètes ont traduit « présomption d'esprit , » ou « se repaître de vent. » Ces différences sont venues de l’ambiguïté du terme hébreu ruha, qui signifie: le vent, et : l'esprit.

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Download
  • docxDOCX (134.28 kB)
  • epubEPUB (122.30 kB)
  • pdfPDF (442.66 kB)
  • rtfRTF (400.07 kB)
Übersetzungen dieses Werks
Des vanités du siècle

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung