• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Dionysius the Areopagite, ps. (520)

Translation Hide
Le livre de la hierarchie celeste

Chapitre XI.

POURQUOI LES ESPRITS ANGÉLIQUES SONT NOMMÉS

GÉNÉRALEMENT VERTUS CÉLESTES.

Argument. - On rappelle,

1, que les purs esprits ne sont pas nommés Vertus céléstes par la même raison qu'ils sont appelés Anges;

2, que ce nom de Vertus, qui leur est appliqué à tous indistinctement, n'établit pas la confusion des ordres divers et des facultés particulières; niais que tous étant essence, vertu et activité, peuvent être appelés Essences, Vertus et Puissances.

Translation Hide
Himmlische Hierarchie (Edith Stein)

XI. Warum werden alle himmlischen Naturen mit dem gemeinsamen Namen himmlische Kräfte (virtutes) genannt?

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΟΥΡΑΝΙΑΣ ΙΕΡΑΡΧΙΑΣ Compare
Translations of this Work
Himmlische Hierarchie (BKV) Compare
Himmlische Hierarchie (Edith Stein)
Le livre de la hierarchie celeste
Commentaries for this Work
Einleitung zur Himmlischen und Kirchlichen Hierarchie

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy