• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Denys l'Aréopagite, ps. (520)

Traduction Masquer
Le livre de la hierarchie celeste

Chapitre XI.

POURQUOI LES ESPRITS ANGÉLIQUES SONT NOMMÉS

GÉNÉRALEMENT VERTUS CÉLESTES.

Argument. - On rappelle,

1, que les purs esprits ne sont pas nommés Vertus céléstes par la même raison qu'ils sont appelés Anges;

2, que ce nom de Vertus, qui leur est appliqué à tous indistinctement, n'établit pas la confusion des ordres divers et des facultés particulières; niais que tous étant essence, vertu et activité, peuvent être appelés Essences, Vertus et Puissances.

Traduction Masquer
Himmlische Hierarchie (Edith Stein)

XI. Warum werden alle himmlischen Naturen mit dem gemeinsamen Namen himmlische Kräfte (virtutes) genannt?

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΟΥΡΑΝΙΑΣ ΙΕΡΑΡΧΙΑΣ Comparer
Traductions de cette œuvre
Himmlische Hierarchie (BKV) Comparer
Himmlische Hierarchie (Edith Stein)
Le livre de la hierarchie celeste
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zur Himmlischen und Kirchlichen Hierarchie

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité