• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Desert Fathers Les pères du désert
CHAPITRE VII. CHARITÉ
IV. — Blessures entre frères.

La malice des inimitiés.

Comme il n'y a donc rien qu'on doive préférer à l'amitié, il n'y a rien aussi qu'on ne doive faire et souffrir, plutôt que de se mettre en colère. Il faùt tout mépriser, quelque utile ou nécessaire qu'il paraisse, pour éviter de tomber dans cette passion ; et aussi souffrir de bon coeur tout ce que nous regardons comme des maux, afin de conserver inviolablement le bien de la charité et de la paix, parce qu'il n'y a rien, ni de plus pernicieux que la colère, ni de plus précieux que la charité.

*

  • *

Car comme le démon sème des inimitiés entre les personnes faibles pour de petites commodités temporelles, il tâche de même de semer des sujets de désunion entre les personnes spirituelles, par la diversité de leurs sentiments. C'est de cette contrariété d'opinions que naissent ensuite ces disputes que saint Paul condamne, et qui se terminent enfin par des ruptures manifestes, par la malignité du démon qui ne pouvait voir sans envie une union qui liait ensemble les frères et les amis. C'est ce que nous marque cette excellente parole du Sage : « Les contentions excitent la haine, et l'amitié protégera tous ceux qui ne disputent point. » (Coll., XVI, 7, 8. P. L., 49, 1023.)

*

  • *

Un solitaire qui avait été fort offensé par un autre vint trouver l'abbé Sisoès, et après lui avoir conté l'outrage qu'il avait reçu, lui dit : « Mon père, je suis résolu de m'en venger. » Le saint vieillard le pria de laisser la vengeance à Dieu. Mais ce solitaire continuant à protester qu'il se vengerait hautement, ce saint homme lui dit : « Puisque vous êtes si résolu, au moins prions Dieu. » Et alors se levant il commença de prier tout haut en cette sorte : « Mon Dieu, il n'est besoin que vous preniez soin de nos intérêts, et soyiez notre protecteur puisque ce frère soutient que nous pouvons et devons nous venger nous-mêmes. » Ce solitaire fut si touché de ces paroles, qu'aussitôt il se jeta à ses pieds, lui demanda pardon, et lui promit de ne vouloir jamais de mal à celui contre lequel il avait été si en colère. (Pélage, XIII, 10. P. G., 73, 971.)

*

  • *

Un anachorète qui nourrit en son âme le souvenir des injures, est dans sa cellule comme un aspic est dans son trou, portant tout avec soi, comme le serpent, le venin mortel dont il est rempli. (Clim., IX, 13. P. G., 88, 844.)

*

  • *

Et parce que souvent nous méprisons nos frères, lorsque nous les avons offensés ou affligés en disant qu'il n'y a point de notre faute, et que nous ne leur avons fait aucun mal, ce divin médecin de nos àmes qui connaît parfaitement le fond de nos coeurs, voulant arracher de nous jusqu'aux moindres racines de la colère, ne nous oblige pas seulement de pardonner à nos frères, et de nous réconcilier avec eux lorsqu'ils nous ont offensés, sans conserver le moindre souvenir de l'injure qu'ils nous ont faite; mais il veut encore et nous commande également que s'ils ont quelque chose contre nous, soit qu'ils aient raison ou qu'ils ne l'aient pas, nous laissions notre présent au pied de l'autel, c'est-à-dire que nous suspendions notre prière, que nous pensions auparavant à les satisfaire, et qu'après les avoir apaisés, nous allions ensuite offrir à Dieu des sacrifices purs et sans tache. Car Dieu ne prend point plaisir au culte que nous lui rendons, et il ne peut avoir notre service, agréable, lorsqu'il perd dans notre frère par la tristesse que nous lui causons, ce qu'il pourrait gagner dans nous. Il fait une perte qui lui est égale dans la perte de l'un des deux quel qu'il soit; parce qu'étant le Seigneur de tous, il a la même soif du salut de tous. C'est pourquoi lorsque notre frère a quelque chose contre nous, notre prière ne laisse pas d'être aussi inefficace, et d'être autant rejetée de Dieu, que si nous-mêmes conservions contre lui dans notre coeur des sentiments d'indignation et de haine. (Inst., VIII, 13. P. L., 49, 342.)

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Download
  • docxDOCX (307.07 kB)
  • epubEPUB (288.23 kB)
  • pdfPDF (1.02 MB)
  • rtfRTF (0.96 MB)
Translations of this Work
Les pères du désert
Commentaries for this Work
Introduction dans les pères du désert

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy