• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Gegen Faustus

9.

Welches waren nun aber die göttlichen Dinge, die Moses laut der Anschuldigung des Faustus, dass dieser nichts Menschliches und nichts Göttliches je verschont habe (401,15) verunglimpfte? Denn er sagte es und ging zum nächsten Thema über; kein Versuch, es glaubhaft zu machen, kein Gedanke daran, es zu beweisen! Wir aber wissen, dass Moses alles, was wahrhaft göttlich ist, voller Ehrfurcht gewürdigt und die menschlichen Angelegenheiten passend zu seiner Zeit und wie es ihm durch den göttlichen Heilsplan vorgegeben war, gerecht durchgeführt hat. Mögen die Manichäer von mir verlangen, dass ich diese Aussage belege, wenn sie erst selber versucht haben, den Vorwurf zu belegen, den Faustus gegen Moses erhebt! Er tat es zwar, scharfsinnig wie er war, ganz vorsichtig, insofern aber unbedacht, als er sich mit seinem eigenen Scharfsinn zu Fall brachte (cf. 251,14). Glücklich nämlich das Herz, dass seinen Scharfsinn für die Wahrheit, unglücklich jenes, das ihn gegen die Wahrheit einsetzt. Er sagte nicht: Keinen unter den Menschen und keinen unter den Göttern hat er je verschont, sondern (401,15): Nichts Menschliches und nichts Göttliches. Hätte er nämlich gesagt, Moses habe Gott nicht verschont, wäre es ein Leichtes gewesen, ihn der falschen Anklage zu überführen, da sich ja zeigen liesse, dass Moses überall dem wahren Gott, der Himmel und Erde geschaffen hat, die Ehre erweist und nur ihn verkündet. Hätte er aber gesagt, dass Moses keinen der Götter verschont habe, hätte er damit den Christen verraten, dass er selber jene Götter verehrt, deren Anbetung Moses verbietet (cf. Exod. 20,5; 23,24; deut. 12,30), und es wäre ihm nicht gelungen, um sich zu scharen, was er nicht ins Leben gesetzt hatte, da die Küken unter die Fittiche der katholischen Mutter fliehen würden (cf. Jer. 17,11; 391,22). Um also die Kleinen in die Falle zu locken, sagte er, dass Moses nichts Göttliches verschont habe; so wollte er verhindern, dass die Christen, wenn ihnen der Götterkult der Manichäer enthüllt würde, vor dieser Gottlosigkeit, die der christlichen Religion allzu sehr widerspricht, die Flucht ergriffen, andrerseits wollte er die Heiden gegen uns auf seine Seite ziehen, wenn sie von ihm erführen, dass Moses viel Wahres und Treffendes gegen die Götzenbilder und Götter der Heiden, die ja Dämonen sind, ausgesagt hat.

Traduction Masquer
Reply to Faustus the Manichaean

9.

What attacks on divine things does Faustus speak of when he charges Moses with sparing nothing human or divine? He makes the charge without stopping to prove it. We know, on the contrary, that Moses gave due praise to everything really divine, and in human affairs was a just ruler, considering his times and the grace of his dispensation. It will be time to prove this when we see any proof of Faustus' charges. It may be clever to make such charges cautiously, but there is great incaution in the cleverness which ruins its possessor. It is good to be clever on the side of truth, but it is a poor thing to be clever in opposition to the truth. Faustus says that Moses spared nothing human or divine; not that he spared no god or man. If he said that Moses did not spare God, it could easily be shown in reply that Moses everywhere does honor to the true God, whom he declares to be the Maker of heaven and earth. Again, if he said that Moses spared none of the gods, he would betray himself to Christians as a worshipper of the false gods that Moses denounces; and so he would be prevented from gathering what he has not brought forth, by the brood taking refuge under the wings of the Mother Church. Faustus tries to ensnare the babes, by saying that Moses spared nothing divine, wishing not to frighten Christians with a profession of belief in the gods, which would be plainly opposed to Christianity, and at the same time appearing to take the side of the Pagans against us; for they know that Moses has said many plain and pointed things against the idols and gods of the heathen, which are devils.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen Comparer
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité