Traduction
Masquer
Gegen Faustus
6.
Oder bewegt euch etwa immer noch die Bemerkung, die Faustus hinzufügte: Obwohl es auch so noch ungeziemend sein wird zu glauben, dass Gott, obendrein der Gott der Christen, aus dem Mutterleib geboren wurde? Als ob wir glaubten, dass es die göttliche Natur Christi war, die aus dem Mutterschoss hervorging. Habe ich nicht eben das Zeugnis des Apostels erwähnt, wo er von den Juden sagte (Rm. 9,4): Sie haben die Väter, und aus ihnen stammt Christus dem Fleische nach, er, der Gott ist über allem, hochgelobt in Ewigkeit? Also ist Christus, unser Herr und Erlöser, der wahre Sohn Gottes seiner göttlichen Natur nach, der wahre Sohn des Menschen seinem Fleische nach, nicht in seiner Eigenschaft als einer, der Gott ist über allem, hochgelobt in Ewigkeit, aus der Frau geboren worden, sondern aus jener Schwäche heraus, die er von uns angenommen hat, um in ihr für uns zu sterben und sie in uns zu heilen; nicht aus der Gottesgestalt heraus, in der sich befindend er es nicht für einen Raub hielt, wesensgleich mit Gott zu sein (Phil. 2,6), ist er aus der Frau geboren worden, sondern aus der Sklavengestalt heraus, durch deren Annahme er sich selbst entäusserte. Denn nur deshalb, weil er die Sklavengestalt annahm, nicht aber weil er etwa die Gottesgestalt aufgegeben hätte ist über ihn gesagt worden, er habe sich entäussert. Während nämlich jene Natur, durch die er in Gottesgestalt wesensgleich ist dem Vater, unveränderlich weiterbestand, nahm er zusätzlich unsere veränderliche Natur an, um in dieser Natur aus der Jungfrau geboren zu werden. Euch dagegen graust es zwar, das Fleisch Christi einem jungfräulichen Leib anzuvertrauen, anderseits aber habt ihr sogar die göttliche Natur eures Gottes dem Leib von Menschen, und nicht nur das, sogar von Hunden und Schweinen anvertraut; ihr weigert euch zu glauben, dass das Fleisch Christi auch nur ein einziges Mal im Leib einer Jungfrau empfangen wurde, wo doch unser Gott weder gefesselt, geschweige denn verwandelt worden ist, verkündet aber gleichzeitig, dass der Wesenskern eures Gottes, seine göttliche Natur, in sämtlichen Menschen und Tieren, bei den männlichen im Samen, bei den weiblichen in der Gebärmutter, in jeder Leibesfrucht sämtlicher Länder, sämtlicher Meere, sämtlicher Lufträume gefesselt, zusammengequetscht, verunreinigt wird, ohne später wieder vollständig befreit werden zu können!
Traduction
Masquer
Reply to Faustus the Manichaean
6.
You may perhaps be troubled by that additional remark which he makes: "In any case, however, it is hardly consistent to believe that God, the God of Christians, was born from the womb." As if we believed that the divine nature came from the womb of a woman. Have I not just quoted the testimony of the apostle, speaking of the Jews: "Whose are the fathers, and of whom, according to the flesh, Christ came, who is God over all, blessed for ever?" Christ, therefore, our Lord and Saviour, true Son of God in His divinity, and true son of man according to the flesh, not as He is God over all was born of a woman, but in that feeble nature which He took of us, that in it He might die for us, and heal it in us: not as in the form of God, in which He thought it not robbery to be equal to God, was He born of a woman, but in the form of a servant, in taking which He emptied Himself. He is therefore said to have emptied Himself because He took the form of a servant, not because He lost the form of God. For in the unchangeable possession of that nature by which in the form of God He is equal to the Father, He took our changeable nature, by which He might be born of a virgin. You, while you protest against putting the flesh of Christ in a virgin's womb, place the very divinity of God in the womb not only of human beings, but of dogs and swine. You refuse to believe that the flesh of Christ was conceived in the Virgin's womb, in which God was not found nor even changed; while you assert that in all men and beasts, in the seed of male and in the womb of female, in all conceptions on land or in water, an actual part of God and the divine nature is continually bound, and shut up, and contaminated, never to be wholly set free. 1
-
[It cannot be said that Augustin adequately meets the difficulty that Faustus finds in the genealogies of our Lord. Cf. Hervey: The Genealogies of Our Lord, and the recent commentaries, such as Meyer's, Lange's, The International Revision, and especially Broadus on Matthew.--A.H.N.] ↩