• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Gegen Faustus

2.

Und was wäre, wenn sich aus jener Rede Jesu, in der er sagte (cf. Mt. 5,17), man solle nicht denken, er sei gekommen, das Gesetz aufzuheben, sogar herauslesen liesse, dass er es tatsächlich aufgehoben hat? Hätte er nämlich nichts in dieser Richtung getan, hätten die Juden diesen Verdacht gar nicht haben können. Aber er sagte nun einmal (Mt. 5,17): Denkt nicht, ich sei gekommen, das Gesetz aufzuheben! Das würden wir ja gern glauben, wenn die Juden nun zu ihm gesagt hätten: Was tust du denn in dieser Richtung, sodass wir das vermuten könnten? Liegt es daran, dass du dich über die Beschneidung lustig machst, dass du den Sabbat schändest, dass du die Opfer ablehnst, dass du den Unterschied bei den Speisen verwischst? Und da sagst du noch: ‛Denkt nicht, dass…!’? Und: Was könnte sonst getan werden, was das Gesetz und die Propheten noch gründlicher und offensichtlicher zerstören würde? Oder: Wenn all dies ‘Vollendung des Gesetzes’ bedeutet, was heisst dann ‘Auflösung des Gesetzes’?

Was aber ist, wenn Gesetz und Propheten über diese ‛Vollendung’ gar nicht erfreut sind, da sie sich ja bereits für vollständig und vollendet halten? Ihr Urheber und Vater ist ja genau so entrüstet, wenn ihnen etwas hinzugefügt, wie wenn ihnen etwas weggenommen wird, sodass er im Deuteronomium schreibt: Diese Gebote, die ich dir heute übergebe, Israel, sollst du beobachten (cf. Deut. 13,1); und du sollst von ihnen weder nach links, noch nach rechts abweichen (cf. Ib. 5,32); du sollst ihnen nichts hinzufügen und auch nichts wegnehmen (ib. 13,1), sondern in ihnen verharren, damit dich der Herr, dein Gott segne! Somit zeigt sich, dass Jesus, wenn er dem Gesetz und den Propheten etwas hinzufügte, um sie zu vollenden, nach rechts abgewichen ist, wenn er etwas weggenommen hat, um sie zu zerstören, nach links; beides aber erregt beim Urheber des Gesetzes zweifellos Anstoss, und daher muss jener Satz (Mt. 5,17) etwas anderes bedeuten, oder aber er ist gefälscht!

Traduction Masquer
Reply to Faustus the Manichaean

2.

The passage itself, in which Christ tells the Jews not to think that He came to destroy the law, is rather designed to show that He did destroy it. For, had He not done something of the kind, the Jews would not have suspected Him. His words are: "Think not that I am come to destroy the law." Suppose the Jews had replied, What actions of thine might lead us to suspect this? Is it because thou exposest circumcision, breakest the Sabbath, discardest sacrifices, makest no distinction in foods? this would be the natural answer to the words, Think not. The Jews had the best possible reason for thinking that Jesus destroyed the law. If this was not to destroy the law, what is? But, indeed, the law and the prophets consider themselves already so faultlessly perfect, that they have no desire to be fulfilled. Their author and father condemns adding to them as much as taking away anything from them; as we read in Deuteronomy: "These precepts which I deliver unto thee this day, O Israel, thou shalt observe to do; thou shalt not turn aside from them to the right hand or to the left; thou shalt not add thereto nor diminish from it, that thy God may bless thee." 1 Whether, therefore, Jesus turned aside to the right by adding to the law and the prophets in order to fulfill them, or to the left in taking away from them to destroy them, either way he offended the author of the law. So this verse must either have some other meaning, or be spurious.


  1. Deut. xii. 32. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen Comparer
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité