• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Gegen Faustus

69.

Auch Moses, den allergetreusten Diener Gottes in seinem ganzen Haus (cf. Hebr. 3,5/ Num. 12,7), den Sachwalter des heiligen Gesetzes und des heiligen, gerechten und guten Gebotes (cf. Rm. 7,12), für den der Apostel Zeugnis ablegt – die eben zitierten Worte stammen ja von ihm -, den Sachwalter auch der Heilsgeheimnisse, die noch nicht das Heil bringen, aber den Heilbringer verheissen, was dieser ja selbst mit den Worten bestätigt (Joh. 5,46): Wenn ihr Moses glauben würdet, glaubtet ihr auch mir; denn über mich hat er geschrieben – worüber wir uns in unserer Antwort auf die schamlosen Unterstellungen der Manichäer an der einschlägigen Stelle (c.F. 16,11,33) so ausführlich wie es uns nötig schien, geäussert haben –, diesen Moses also, den Diener des lebendigen Gottes, des wahren Gottes, des höchsten Gottes, den Erbauer von Himmel und Erde, nicht aus fremdem Gut sondern aus dem Nichts (cf. II Macc. 7,28), nicht aus drängender Notwendigkeit sondern aus überströmender Güte, nicht durch Bestrafung seiner eigenen Glieder sondern durch die Macht seiner Worte, diesen Moses – ich wiederhole mich –, der bescheiden war bei der Ablehnung des so hohen Amtes (cf. Exod. 3,11; 4,10), dienstbereit bei seiner Annahme, pflichttreu bei seiner Ausübung, streng bei seinem Vollzug, bei der Führung des Volkes wachsam, bei seiner Zurechtweisung entschieden, in der Liebe zu ihm leidenschaftlich, im Ertragen geduldig, der für die Menschen, denen er vorstand, Mittelsmann war gegenüber dem sorgenden, Schutzschild gegen den zornigen Gott: auch diesen so trefflichen und so bedeutenden Mann wollen wir doch nicht – Gott bewahre uns davor – nach dem Lästermaul des Faustus beurteilen, vielmehr nach dem Mund Gottes, der die reine Wahrheit spricht, und der den Menschen, welcher sein Werk war, wahrhaftig kannte, da er ja auch die Sünden, die nicht sein Werk sind, bei jenen, die sie leugnen, als Richter erkennt, bei jenen, die sie gestehen, als Vater verzeiht. Seinen Aussagen voll und ganz vertrauend lieben wir Moses, seinen Knecht, wir bewundern ihn und folgen ihm nach, so gut wir es vermögen; an moralischem Ansehen stehen wir ja weit unter ihm, auch wenn wir keinen Ägypter getötet (cf. Exod. 2,12) oder ausgeplündert (ib. 3,21 f.; 11,2; 12,35 f.) und auch keinen Krieg geführt haben. Aber er tat ja das eine in seiner Eigenschaft als zukünftiger Verteidiger des Volkes, das andere, weil es ihm von Gott befohlen wurde.

Traduction Masquer
Reply to Faustus the Manichaean

69.

So Moses, too, who was so faithful a servant of God in all his house; the minister of the holy, just, and good law; of whose character the apostle speaks in the words here quoted; 1 the minister also of the symbols which, though not conferring salvation, promised the Saviour, as the Saviour Himself shows, when He says, "If ye believed Moses, ye would also believe me, for he wrote of me,"--from which passage we have already sufficiently answered the presumptuous cavils of the Manichaeans;--this Moses, the servant of the living, the true, the most high God, that made heaven and earth, not of a foreign substance, but of nothing--not from the pressure of necessity, but from plenitude of goodness--not by the suffering of His members, but by the power of His word;--this Moses, who humbly put from him this high ministry, but obediently accepted it, and faithfully kept it, and diligently fulfilled it; who ruled the people with vigilance, reproved them with vehemence, loved them with fervor, and bore with them in patience, standing for his subjects before God to receive His counsel, and to appease His wrath;--this great and good man is not to be judged of from Faustus' malicious representations, but from what is said by God, whose word is a true expression of His true opinion of this man, whom He knew because He made him. For the sins of men are also known to God, though He is not their author; but He takes notice of them as a judge in those who refuse to own them, and pardons them as a father in those who make confession. His servant Moses, as thus described, we love and admire and to the best of our power imitate, coming indeed far short of his merits, though we have killed no Egyptian, nor plundered any one, nor carried on any war; which actions of Moses were in one case prompted by the zeal of the future champion of his people, and in the other cases commanded by God.


  1. Heb. iii. 5. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen Comparer
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité