Traduction
Masquer
Gegen Faustus
1.
Faustus sagte: Wenn Jesus nicht geboren wurde, hat er auch nicht gelitten; wenn er aber gelitten hat, folgt daraus, dass er auch geboren wurde.
Es bringt euch gar nichts, glaubt es mir, in diesen Dingen die strenge Logik der Natur zu suchen; sonst wird euer ganzer Glaube ins Wanken geraten. Ihr glaubt ja auch, dass Jesus ohne Zeugung durch den Mann aus der Jungfrau geboren wurde, und wenn das Gesetz gilt, dass man aus den Folgen auf die Ursachen zurückschliessen kann, wird dieser Glaube falsch sein. Auch euch kann man nämlich auf die selbe Weise antworten: Wenn Jesus aus der Frau geboren wurde, folgt daraus, dass er auch vom Mann gezeugt wurde; wenn er aber nicht vom Mann gezeugt wurde, folgt daraus, dass er auch nicht aus der Frau geboren wurde. Nun konnte er nach eurem Glauben geboren werden ohne gezeugt zu sein; warum also sollte er nicht auch leiden können, ohne geboren zu sein?
Traduction
Masquer
Reply to Faustus the Manichaean
1.
Faustus said: If Jesus was not born, He cannot have suffered; but since He did suffer, He must have been born. I advise you not to have recourse to logical inference in these matters, or else your whole faith will be shaken. For, even according to you, Jesus was born miraculously of a virgin; which the argument from consequents to antecedents shows to be false. For your argument might thus be turned against you: If Jesus was born of a woman, He must have been begotten by a man; but He was not begotten by a man, therefore He was not born of a woman. If, as you believe, He could be born without being begotten, why could He not also suffer without being brought forth?