Traduction
Masquer
Gegen Faustus
2.
Wenn nun aber das Testament des Vaters manches enthält, wofür es kaum Glauben verdient, – ihr schreibt ja das Jüdische Gesetz dem Vater zu, und wir wissen, wie vieles davon bei euch Abscheu, wie vieles Schamröte hervorruft, sodass ihr selber schon längst, wenigstens in eurem Innern, zum Urteil gekommen seid, dass es ziemlich verfälscht ist, obwohl ihr daran glaubt, dass der Vater selber es zum Teil mit seinem Finger für euch geschrieben hat (cf. Ex. 31,18), zum Teil Moses, der so zuverlässige und unbescholtene – glaubt ihr da wirklich, dass das Testament des Sohnes als einziges keiner Verderbnis ausgesetzt war, dass nur es nichts in sich enthält, was verworfen werden muss? Zumal ja feststeht, dass es weder von ihm selbst, noch von seinen Aposteln abgefasst wurde, sondern erst lange Zeit später von Männern unbekannten Namens, die aber – da man ihnen selber keinen Glauben geschenkt hätte, weil sie ja über Dinge schrieben, die sie gar nicht kannten – Namen teils von Aposteln, teils von Leuten, die als Apostelnachfolger galten, in den Titel ihrer eigenen Schriften setzten und so ausdrücklich darauf hinwiesen, dass sie das, was sie geschrieben haben, nach deren Vorlage geschrieben haben. Meiner Meinung nach haben sie den Jüngern Christi besonders dadurch schweres Unrecht angetan, dass sie für all das Gegensätzliche und Widersprüchliche, das sie schrieben, sich auf diese Jünger beriefen und offen bekannten, nach deren Vorlage Evangelien zu verfassen, in denen es nur so von Irrtümern und Widersprüchen wimmelt – sei es in der Darstellung der Geschehnisse, sei es in den Aussprüchen –, sodass sie weder in sich selber stimmig sind, noch gegenseitig übereinstimmen. Was ist das anderes als gute Menschen zu verleumden, und das einträchtige Kollegium der Jünger Christi dem Vorwurf der Zwietracht auszusetzen? Da wir dies bei der Lektüre mit dem klarsichtigen Blick unseres Herzens erkannt haben, hielten wir es für die gerechteste Entscheidung, das Nützliche aus diesen Schriften anzunehmen, d.h. das, was unseren Glauben aufbaut, und den Ruhm Christi, unseres Herrn, und seines Vaters, des allmächtigen Gottes, verbreitet, alles andere aber, was weder mit ihrer Majestät noch mit unserem Glauben im Einklang steht, zurückzuweisen.
Traduction
Masquer
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE II. LES ÉVANGILES SONT SUPPOSÉS; ILS NE S'ACCORDENT SUR RIEN.
Quoi! si le Testament du Père renferme des parties où il est difficile de reconnaître sa voix (car vous prétendez que la loi judaïque a été donnée par le Père, et nous savons combien elle renferme de choses qui vous font horreur, des choses dont vous rougissez, au point que, depuis longtemps, vous la croyez altérée quant à l'esprit, bien qu'une partie ait été écrite pour vous de la main même du Père, et une autre de la main de Moïse), quoi! vous imaginerez-vous que le Testament du Fils seul n'a pu être gâté, seul ne renferme rien qui doive être désapprouvé, surtout quand il est certain que ce n'est point lui qui l'a écrit, ni ses Apôtres, mais je ne sais quels personnages douteux qui, pour rendre croyable ce qu'ils écrivaient sans savoir et longtemps après coup, ont mis en tête de leurs livres soit les noms des Apôtres, soit les noms de ceux qui avaient suivi les Apôtres, en affirmant qu'ils écrivaient d'après eux? En quoi, ce me semble, ils ont fait grande injure aux disciples du Christ; puisqu'ils mettaient sur leur compte leurs propres divergences et leurs contradictions, et affirmaient écrire d'après eux des Evangiles remplis de tant d'erreurs, de tant de récits et de sentences contradictoires, au point de ne s'accorder en aucune façon ni entre eux ni avec eux-mêmes. N'est ce pas là simplement calomnier les gens de bien, et jeter un brandon de discorde dans l'assemblée fraternelle des disciples du Christ? Or, en les lisant, en les étudiant avec 1'œil parfaitement pur de notre coeur, nous avons jugé qu'il était de toute justice d'en prendre ce qu'il y a d'utile, c'est-à-dire ce qui est propre à édifier notre foi et à procurer la gloire du Christ Notre-Seigneur, et de son Père le Dieu tout-puissant; puis de rejeter le reste qui ne s'accorde ni avec la Majesté divine ni avec notre foi.