• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Traduction Masquer
Gegen Faustus

11.

Warum hält uns Faustus weiter vor, dass wir das Paschafest feiern, und verhöhnt uns gleichzeitig, dass wir es nicht auf die selbe Weise feiern wie die Juden (p. 762,16)? Denn das Lamm ist doch für uns bereits lebendiger Besitz in der Gegenwart des Evangeliums und nicht mehr ein Schattenbild der Zukunft, und wenn wir seine Tötung alltäglich, besonders aber in unserer jährlichen Festfeier begehen, zeichnen wir damit nicht ein zukünftiges Geschehen sinnbildhaft voraus, sondern wir rufen ein bereits vergangenes in Erinnerung. Der Grund, warum der Tag, an dem wir unser Pascha-Fest feiern, nicht zusammenfällt mit dem Tag jener sinnbildhaften Feier der Juden, liegt sicher darin, dass wir auch noch den Tag des Herrn, an dem Christus auferstanden ist, miteinbeziehen wollen. Die Vorschrift der Ungesäuerten Brote aber (762,19) befolgen Christen, die den rechten Glauben besitzen dadurch, dass sie dem Sauerteig des Alten Lebens, d.h. der Bosheit, zugunsten der Wahrheit und Lauterkeit dieses Glaubens entsagen, und zwar nicht während sieben Tagen, sondern alltäglich (cf. I Kor. 5,8); eben dies ist durch die Siebenzahl der Tage, nach deren Rhythmus Tag für Tag dahingeht, versinnbildlicht. Dies ist zwar in unseren Zeiten recht mühevoll, da der Weg, der zum Leben führt, eng und schmal ist (cf. Mt. 7,13), doch wartet uns dafür der sichere Lohn. Diese Anstrengung nun ist versinnbildlicht durch jene Bitterkräuter, weil diese etwas bitter schmecken.

Traduction Masquer
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE XI. LA PAQUE DES CATHOLIQUES.

Pourquoi Fauste nous objecte-t-il que nous célébrons la pâque, et nous insulte-t-il parce que nous ne la célébrons pas comme les Juifs, alors que nous avons l'Agneau dans la réalité de l'Evangile actuel, et non plus dans les ombres de l'avenir, quand chaque jour et surtout dans le solennel anniversaire, nous faisons mémoire de son immolation, non plus future, mais accomplie? Sans doute, notre fête de Pâques ne tombe point le même jour que la pâque figurative des Hébreux; mais c'est pour qu'elle coïncide avec le dimanche, jour où le Christ est ressuscité. Quant aux azymes, les vrais chrétiens les observent, non avec le levain de la vie ancienne, c'est-à-dire de la malice, mais dans la vérité et la sincérité de la foi même[^3] ; non pendant sept jours, mais toujours : ce que figurait l'espace de sept jours, qui se reproduit sans cesse lui-même. Et s'il y a quelque chose de pénible dans ce monde, parce que le chemin qui mène à la vie est étroit et resserré[^4], du moins on est sûr de la récompense : et cette peine était figurée par les laitues, qui sont quelque peu amères.

  1. I Cor. V, 8.

  2. Matt. VIII, 13.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité