• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
Du baptême contre les Donatistes

92.

« Pour ce qui me regarde moi-même, et en ce qui concerne Pompeius de Sabrata, et Dioga de Leptimagnum dont je suis le mandataire, et qui sont absents de corps, mais présents d’esprit, je déclare que nous partageons la doctrine de nos collègues et que nous soutenons avec eux que les hérétiques ne peuvent entrer en communion avec nous qu’à la condition de recevoir le baptême ecclésiastique ».

Traduction Masquer
The Seven Books of Augustin, Bishop of Hippo On Baptism, Against the Donatists

92.

Natalis of Oà«a 1 said: "It is not only I myself who am present, but also Pompeius of Sabrati, 2 and Dioga of Leptis Magna, 3 who commissioned me to represent their views, being absent indeed in body, but present in spirit, who deliver this same judgment as our colleagues, that heretics cannot have communion with us, unless they have been baptized with the baptism of the Church." 4


  1. Sabrati, Oà«a and Leptis Magna were the three cities whose combination gave its name to Tripolis, an ecclesiastical province. ↩

  2. Sabrati, Oà«a and Leptis Magna were the three cities whose combination gave its name to Tripolis, an ecclesiastical province. ↩

  3. Sabrati, Oà«a and Leptis Magna were the three cities whose combination gave its name to Tripolis, an ecclesiastical province. ↩

  4. Conc. Carth. sec. 83-85. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Du baptême contre les Donatistes
The Seven Books of Augustin, Bishop of Hippo On Baptism, Against the Donatists

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité